Нижче наведено текст пісні Dear Sadness , виконавця - Emil Bulls з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Emil Bulls
How do you do, how do you do dear sadness
feels good to have you around again
to love is to suffer, to love is to let go to love is to lose control
it’s been a while
since we shared our thoughts
I’m pleased you came back to remind me not to forget
I’m glad you came over to talk to me
I’m glad you remember me so come and dismember me dismember me here I am how do you do, how do you do dear sadness
feels good to have you around again
how do you do, how do you do dear sadness
feels good to have you around again
love wears a halo
love is like the snow
pure like a virgin, sometimes below zero
like a wolf eating chalk
mild and meek
it covers the footsteps of deceit
how do you do, how do you do dear sadness
feels good to have you around again
how do you do, how do you do dear sadness
feels good to have you around again
(don't ever go, don’t ever go, don’t leave me alone, don’t leave me alone)
I’m glad you came over to talk to me
I’m glad you remember me so come and dismember me dismember me here I am come on, let’s take a stroll
through the morgue of my soul
I wanna show you
the place god has left long ago
It’s time to find our way down to the bowels of hell
I wanna show you where my ghosts and my demons dwell
Як поживаєш, як поживаєш любий смуток
приємно знову мати вас поруч
любити - це страждати, любити - це відпускати, любити - це втратити контроль
пройшло багато часу
оскільки ми поділилися своїми думками
Я радий, що ви повернулися, щоб нагадати мені не забути
Я радий, що ви прийшли поговорити зі мною
Я радий, що ти мене пам’ятаєш, тож приходь і розчленуй мене, розчлени мене.
приємно знову мати вас поруч
як поживаєш, як поживаєш любий смуток
приємно знову мати вас поруч
кохання носить німб
любов як сніг
чистий, як діва, іноді нижче нуля
як вовк, що їсть крейду
м'який і лагідний
воно закриває сліди обману
як поживаєш, як поживаєш любий смуток
приємно знову мати вас поруч
як поживаєш, як поживаєш любий смуток
приємно знову мати вас поруч
(Ніколи не йди, ніколи не йди, не залишай мене одного, не залишай мене одного)
Я радий, що ви прийшли поговорити зі мною
Я радий, що ти мене пам’ятаєш, тож приходь і розчленуй мене, розчленуй мене, я тут, давайте
через морг мої душі
Я хочу вам показати
місце, яке бог давно залишив
Настав час знайти дорогу до надр пекла
Я хочу показати вам, де живуть мої привиди та мої демони
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди