Dear Sadness - Emil Bulls
С переводом

Dear Sadness - Emil Bulls

Альбом
XX
Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
292100

Нижче наведено текст пісні Dear Sadness , виконавця - Emil Bulls з перекладом

Текст пісні Dear Sadness "

Оригінальний текст із перекладом

Dear Sadness

Emil Bulls

Оригинальный текст

How do you do, how do you do dear sadness

feels good to have you around again

to love is to suffer, to love is to let go to love is to lose control

it’s been a while

since we shared our thoughts

I’m pleased you came back to remind me not to forget

I’m glad you came over to talk to me

I’m glad you remember me so come and dismember me dismember me here I am how do you do, how do you do dear sadness

feels good to have you around again

how do you do, how do you do dear sadness

feels good to have you around again

love wears a halo

love is like the snow

pure like a virgin, sometimes below zero

like a wolf eating chalk

mild and meek

it covers the footsteps of deceit

how do you do, how do you do dear sadness

feels good to have you around again

how do you do, how do you do dear sadness

feels good to have you around again

(don't ever go, don’t ever go, don’t leave me alone, don’t leave me alone)

I’m glad you came over to talk to me

I’m glad you remember me so come and dismember me dismember me here I am come on, let’s take a stroll

through the morgue of my soul

I wanna show you

the place god has left long ago

It’s time to find our way down to the bowels of hell

I wanna show you where my ghosts and my demons dwell

Перевод песни

Як поживаєш, як поживаєш любий смуток

приємно знову мати вас поруч

любити - це страждати, любити - це відпускати, любити - це втратити контроль

пройшло багато часу

оскільки ми поділилися своїми думками

Я радий, що ви повернулися, щоб нагадати мені не забути

Я радий, що ви прийшли поговорити зі мною

Я радий, що ти мене пам’ятаєш, тож приходь і розчленуй мене, розчлени мене.

приємно знову мати вас поруч

як поживаєш, як поживаєш любий смуток

приємно знову мати вас поруч

кохання носить німб

любов як сніг

чистий, як діва, іноді нижче нуля

як вовк, що їсть крейду

м'який і лагідний

воно закриває сліди обману

як поживаєш, як поживаєш любий смуток

приємно знову мати вас поруч

як поживаєш, як поживаєш любий смуток

приємно знову мати вас поруч

(Ніколи не йди, ніколи не йди, не залишай мене одного, не залишай мене одного)

Я радий, що ви прийшли поговорити зі мною

Я радий, що ти мене пам’ятаєш, тож приходь і розчленуй мене, розчленуй мене, я тут, давайте

через морг мої душі

Я хочу вам показати

місце, яке бог давно залишив

Настав час знайти дорогу до надр пекла

Я хочу показати вам, де живуть мої привиди та мої демони

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди