Rope Of Weeds - Elysian Fields
С переводом

Rope Of Weeds - Elysian Fields

  • Альбом: Queen of the Meadow

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:50

Нижче наведено текст пісні Rope Of Weeds , виконавця - Elysian Fields з перекладом

Текст пісні Rope Of Weeds "

Оригінальний текст із перекладом

Rope Of Weeds

Elysian Fields

Оригинальный текст

Night cracked like a skull

Made the moon convulse

Wrapped its chilly tongue around my mast

A fortnight it would be

Since I’d been out at sea

Ne’er another soul had crossed my path

Ne’er another soul had crossed my path

I was hauling salt

In my bleached and battered boat

Trawling just to pass the restless night

When I felt the queerest tug

Against that fraying cord

Reeling in a devastating sight

In the brackish sound

Somebody had drowned

She wrapped her raven rings around my line

She wrapped her raven rings around my line

In a tangled open dress

The most comely bloodless breasts

A distant look was frozen in her eyes

A fiend possessed my soul

As I helped her to disrobe

A rope of weeds was woven round her thighs

A rope of weeds was woven round her thighs

My ill and frenzied heart

And the quiet lapping song

Beaten by the splendor of her hips

I had to lay her down

Atop those briny beds

And press my mouth against her silent lips

The frigid moon was green

Upon my wicked scene

My wasted angel shimmering in sand

I had to be with her

And leave the world behind

I knew that no one else could understand

And I slipped her silver palm inside my hand

Married to the bower

I threw our bodies overboard

Our hearts were bound by heavy rusted chain

Now I roam the ocean floor

With the lady I adore

This is where we remain

This is where we remain

This is where we remain

This is where we remain

Перевод песни

Ніч тріснула, як череп

Змусила місяць судомитися

Обернув своїм холодним язиком мою щоглу

Це буде два тижні

З тих пір, як я був у морі

Жодна душа не перетинала мій шлях

Жодна душа не перетинала мій шлях

Я возив сіль

У моєму вибіленому та побитому човні

Тралення, щоб просто пережити неспокійну ніч

Коли я відчув найдивніший буксир

Проти того потертого шнура

Нищівне видовище

У солоному звукі

Хтось потонув

Вона обмотала мої кільця з вороном

Вона обмотала мої кільця з вороном

У заплутаній відкритій сукні

Найкрасивіші безкровні груди

У її очах застиг віддалений погляд

Моєю душею оволодів злочинець

Як я допоміг їй роздягнутися

Навколо її стегон була сплетена мотузка бур’янів

Навколо її стегон була сплетена мотузка бур’янів

Моє болісне й шалене серце

І тиха плескаюча пісня

Побитий пишністю її стегон

Мені довелося покласти її

Поверх тих солоних ліжок

І притиснись моїм ротом до її мовчазних губ

Холодний місяць був зеленим

На моїй злочестивій сцені

Мій змарнований ангел мерехтить у піску

Я му був бути з нею

І залишити світ позаду

Я знав, що ніхто інший не зможе зрозуміти

І я засунув її срібну долоню в руку

Одружений із беседкою

Я викинув наші тіла за борт

Наші серця були сковані важким іржавим ланцюгом

Тепер я кочу по дну океану

З тією жінкою, яку я кохаю

Ось де ми й залишаємося

Ось де ми й залишаємося

Ось де ми й залишаємося

Ось де ми й залишаємося

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди