
Нижче наведено текст пісні Rebirth , виконавця - Eluveitie з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Eluveitie
Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Mighty cauldron, oh nidus
I surrender all to thee
Panacean nothingness when nothing is left
These dreadful shades
Dancing in my dwindling sight
And crying out these hollow words
A straying soul in my scorching flesh
Dying down amid this fucking blaze
My swooning world
Infested by strident cries
In a worship of the void
All vanishing in a dull and distant noise
Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Mighty cauldron, oh nidus
I surrender all to thee
Panacean nothingness when nothing is left
This was my rebirth
As one with pain and with distress
Sweet surrender in serenity
Will I remember this womb at all?
Will I ever know?
Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Mighty cauldron, oh nidus
I surrender all to thee
Panacean nothingness when nothing is left
I am not here
I do not last
I am the grain in the earth
I am the wave in the deep sea
I am the softly whispered word
In the murmuring autumn breeze
In front of Antumnos' gate
I beheld the mirror in the lake
Recognize I did not
Nor did I comprehend
Oh bright sun of the night I lift my eyes up to thee
Oh ye amber golden light let the dark sweep over me
Mighty cauldron, oh nidus
I surrender all to thee
Panacean nothingness when nothing is left
This was my rebirth
О, яскраве сонце ночі, я підіймаю очі до тебе
Ой, янтарно-золотий світло, нехай темрява охопить мене
Могутній котел, о, нідус
Я віддаю все тобі
Панацея ніщо, коли нічого не залишилося
Ці жахливі відтінки
Танцюю в моїх прихильних поглядах
І викрикуючи ці пусті слова
Блукаюча душа в моїй пекучій плоті
Вмирає серед цього бісаного полум’я
Мій пригнічений світ
Заражений різкими криками
У поклонінні порожнечі
Усе зникає в нудному й далекому шумі
О, яскраве сонце ночі, я підіймаю очі до тебе
Ой, янтарно-золотий світло, нехай темрява охопить мене
Могутній котел, о, нідус
Я віддаю все тобі
Панацея ніщо, коли нічого не залишилося
Це було моє відродження
Як один із болем і стражданням
Солодка капітуляція в спокої
Чи я взагалі запам’ятаю це лоно?
Чи дізнаюся я колись?
О, яскраве сонце ночі, я підіймаю очі до тебе
Ой, янтарно-золотий світло, нехай темрява охопить мене
Могутній котел, о, нідус
Я віддаю все тобі
Панацея ніщо, коли нічого не залишилося
Я не тут
Я не витримаю
Я — зерно на землі
Я хвиля в морській глибині
Я — слово, яке тихо прошепотіло
На шуркотливому осінньому вітерці
Перед ворітою Антумноса
Я бачив дзеркало в озері
Визнаю, що я не
Я також не зрозумів
О, яскраве сонце ночі, я підіймаю очі до тебе
Ой, янтарно-золотий світло, нехай темрява охопить мене
Могутній котел, о, нідус
Я віддаю все тобі
Панацея ніщо, коли нічого не залишилося
Це було моє відродження
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди