Elsje -

Elsje -

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Нідерландська
  • Тривалість: 3:08

Нижче наведено текст пісні Elsje , виконавця - з перекладом

Текст пісні Elsje "

Оригінальний текст із перекладом

Elsje

Оригінальний текст

In september was ik somber

Want ik moest weer naar school

(Zo saai)

Maar al snel kwam ik erachter

Dat er iets flink was veranderd

(Zeg gauw)

Want er is een meisje

Ze is nieuw en ze heet Elsje

En ze heeft een lief accent en ik ben in de war

In de war

Ooooh

Want als ik haar zie word ik vrolijk

Dan kan ik de wereld aan

Ze is de aller-allermooiste

En als ik 's avonds in mijn bed lig

Dan fluister ik haar naam

Ik denk dat ik echt van haar hou

Ik kan nog maar amper slapen

En ik heb het steeds zo warm

(Oh jee…)

En als ze lacht dan ga ik blozen

En mijn handen worden klam

(Oh nee…)

De meester heeft zelfs al gevraagd

Of het met mij wel goed gaat

En m’n vrienden hebben het al door

Ik kan er niets aan doen

Neeee

Want als ik haar zie word ik vrolijk

Dan kan ik de wereld aan

Ze is de aller-allermooiste

En als ik 's avonds in mijn bed lig

Dan fluister ik haar naam

Ik denk dat ik echt van haar hou

Wanneer ik dicht bij haar ben (dicht bij haar ben)

Dan weet ik niet wat ik moet doen (wat ik moet doen)

Wanneer ik dicht bij haar ben

Krijg ik steeds (krijg ik steeds) datzelfde gevoel (datzelfde gevoel)

Ooooh

Want als ik haar zie word ik vrolijk

Dan kan ik de wereld aan

Ze is de aller-allermooiste

En als ik 's avonds in mijn bed lig

Dan fluister ik haar naam

Ik denk dat ik echt van haar hou

Want als ik haar zie word ik vrolijk

Dan kan ik de wereld aan

Ze is de aller-allermooiste

En als ik 's avonds in mijn bed lig

Dan fluister ik haar naam

Ik denk dat ik echt van haar hou

Переклад пісні

У вересні я був похмурий

Тому що я мав повернутися до школи

(Так нудно)

Але незабаром я дізнався

Що щось суттєво змінилося

(Скажи швидше)

Тому що є дівчина

Вона нова і її звуть Ельс'є

І в неї милий акцент, і я збентежений

Збентежений

оооо

Бо бачити її робить мене щасливим

Тоді я зможу впоратися зі світом

Вона найкрасивіша

І коли я лежу вночі в своєму ліжку

Потім я шепочу її ім'я

Я думаю, що справді її люблю

Я ледве сплю

І я завжди така гаряча

(О Боже…)

І коли вона сміється, я червонію

І мої руки стають липкими

(О ні…)

Майстер навіть уже запитав

Чи добре я роблю

І мої друзі це вже зрозуміли

я не можу з собою вдіяти

Немає

Бо бачити її робить мене щасливим

Тоді я зможу впоратися зі світом

Вона найкрасивіша

І коли я лежу вночі в своєму ліжку

Потім я шепочу її ім'я

Я думаю, що справді її люблю

Коли я близько до неї (близько до неї)

Тоді я не знаю, що робити (що робити)

Коли я поруч з нею

Чи продовжую я відчувати (чи продовжую відчувати) те саме почуття (те саме відчуття)

оооо

Бо бачити її робить мене щасливим

Тоді я зможу впоратися зі світом

Вона найкрасивіша

І коли я лежу вночі в своєму ліжку

Потім я шепочу її ім'я

Я думаю, що справді її люблю

Бо бачити її робить мене щасливим

Тоді я зможу впоратися зі світом

Вона найкрасивіша

І коли я лежу вночі в своєму ліжку

Потім я шепочу її ім'я

Я думаю, що справді її люблю

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди