Zi Ceva - Ellie White
С переводом

Zi Ceva - Ellie White

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Румунська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні Zi Ceva , виконавця - Ellie White з перекладом

Текст пісні Zi Ceva "

Оригінальний текст із перекладом

Zi Ceva

Ellie White

Оригинальный текст

Plang atunci cand ochii tai se pierd chiar langa mine

Esti o usa inchisa de prea mult timp, te-ai rupt de mine

So nimic, nimic nu simti de zile intregi cand vorbesc cu tine

Cred ca am iesit din viata ta,

Te rog doar

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare ca sunt obiectul din decor!

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare ca ce-a ramas e doar un rol!

Zi ceva!

Stai ascuns prin umbra celor doi calatori prin vise

Noi, credeam ca noi vom fi mereu inimi deschise

Dar nimic, nimic nu simti de zile-ntregi

Si adanc ma doare

Atunci cand e tacere-m viata mea,

Te rog doar

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare cand sunt obiectul din decor!

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare ca ce-a ramas e doar un rol!

Zi ceva!

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare cand sunt obiectul din decor!

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare ca ce-a ramas e doar un rol!

Zi ceva!

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare cand sunt obiectul din decor!

Zi ceva, ca mi-e frig si ma sting,

Zi ceva, esti o iarna, ingheti vara mea

Si ma doare, ma doare ca ce-a ramas e doar un rol!

Zi ceva!

Перевод песни

Я плачу, коли твої очі губляться поруч зі мною

Ти занадто довго зачиняєш двері, ти розлучився зі мною

Нічого, нічого ти не відчуваєш днями, коли я з тобою розмовляю

Мені здається, що я пішов з твого життя,

Просто будь ласка

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, що я предмет в декорі!

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, що залишилася лише роль!

Скажи що-небудь!

Залишайтеся в тіні двох мандрівників мрії

Ми думали, що завжди будемо відкритими

Але нічого, нічого, що ти відчуваєш цілими днями

І це так болить

Коли моє життя мовчить,

Просто будь ласка

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, коли я об’єкт в декорі!

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, що залишилася лише роль!

Скажи що-небудь!

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, коли я об’єкт в декорі!

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, що залишилася лише роль!

Скажи що-небудь!

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, коли я об’єкт в декорі!

Скажи щось, мені холодно і я вмираю,

Скажи що-небудь, ти зима, заморозь моє літо

І боляче, боляче, що залишилася лише роль!

Скажи що-небудь!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди