Нижче наведено текст пісні The House Of The Blue Lights , виконавця - Ella Mae Morse, Freddie Slack з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ella Mae Morse, Freddie Slack
A-listen, my children, and you all shall hear
The story of the midnight rider, Paul Revere
Said to his buddy, «When they start to march»
«Polish up a lantern in the belfry-arch»
«Hang up one if by land»
«Hang up two if by sea»
Said Revere, «Over here on the opposite shore I’ll be»
A-ready to giddy-up, giddy-up, far and near
Yankee doodle derby, winning, Mister Paul Revere
After that lantern flashed, he hit the road
Stoppin' round at every minuteman’s abode
Gallopin' down each town by Heaven’s light
Future of a nation ridin' hard at night
There was no radio flashing news far and wide
Just a man on a horse on a cross country ride
A-ready to giddy-up, giddy-up, far and near
Yankee doodle derby, winning, Mister Paul Revere
Giddy-up, giddy-up, giddy-up
Giddy-up, giddy-up, giddy-up
That’s the winner, Mister Paul Revere
Слухайте, мої діти, і ви всі почуєте
Історія північного вершника Пола Ревіра
Сказав своєму приятелеві: «Коли вони почнуть маршувати»
«Відполірувати ліхтар на арці дзвіниці»
«Повісьте трубку, якщо по суші»
«Повісити двох, якщо морем»
Ревір сказав: «Я буду тут, на протилежному березі»
A-готовий до головокружіння, запаморочення, далеко й близько
Янкі-дудл-дербі, перемога, містер Пол Ревір
Після того, як спалахнув цей ліхтар, він вирушив у дорогу
Зупиняйтесь біля обителі кожного хвилинного чоловіка
Скачуть у кожне місто біля небесного світла
Майбутнє нації тяжко їде вночі
Немає радіо, яке ширило б новини
Просто чоловік на коні в поїздці по пересіченій місцевості
A-готовий до головокружіння, запаморочення, далеко й близько
Янкі-дудл-дербі, перемога, містер Пол Ревір
Головокружіння, головокружіння, головокружіння
Головокружіння, головокружіння, головокружіння
Це переможець, містер Пол Ревір
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди