Solitary Singer - Eliza Gilkyson
С переводом

Solitary Singer - Eliza Gilkyson

  • Альбом: Secularia

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні Solitary Singer , виконавця - Eliza Gilkyson з перекладом

Текст пісні Solitary Singer "

Оригінальний текст із перекладом

Solitary Singer

Eliza Gilkyson

Оригинальный текст

Dark comes down like a bird in flight

Most good people have gone to rest

But us poor fools who wake at night

When we’re lonely, we sing our best

Listen and hark, out in the dark

A mockingbird in a tall tree

Busts his throat on a high sweet note

Nobody knows he’s there but me

He sings his best when nobody’s listening

Nobody’s listening

But me

Dark comes down like a heron’s wing

Honeysuckle is in the air

That’s when I like to sit and sing

Nobody listens, but I don’t care

Out in a swamp, by a firefly ramp

An old frog fiddles his double bass

Over the hill, a whippoorwill

Sings her note from a secret race

She sings her best when nobody’s listening

Nobody’s listening

But me

We sing our best when nobody’s listening

Nobody’s listening

But me

Dark comes down like a bird in flight

Most good people have gone to rest

But us poor fools who wake at night

When we’re lonely, we sing our best

Listen and hark, out in the dark

A mockingbird in a tall tree

Busts his throat on a high sweet note

Nobody knows he’s there but me

He sings his best when nobody’s listening

Nobody’s listening

But me

Dark comes down like a heron’s wing

Honeysuckle is in the air

That’s when I like to sit and sing

Nobody listens, but I don’t care

Out in a swamp, by a firefly ramp

An old frog fiddles his double bass

Over the hill, a whippoorwill

Sings her note from a secret race

She sings her best when nobody’s listening

Nobody’s listening

But me

We sing our best when nobody’s listening

Nobody’s listening

(End)

Перевод песни

Темрява спускається, як птах у польоті

Більшість хороших людей пішли відпочити

Але ми, бідні дурні, що прокидаємося вночі

Коли ми самотні, ми співаємо найкраще

Слухайте й прислухайтеся, у темряві

Пересмішник на високому дереві

Перебиває горло на високій солодкій ноті

Ніхто не знає, що він там, крім мене

Він співає найкраще, коли ніхто не слухає

Ніхто не слухає

Але я

Темрява спускається, як крило чаплі

Жимолость у повітрі

Саме тоді я люблю сидіти й співати

Ніхто не слухає, але мені байдуже

На болоті, біля пандуса для світляків

Стара жаба грає на контрабасі

За пагорбом — воля

Співає свою ноту з таємної гонки

Вона найкраще співає, коли ніхто не слухає

Ніхто не слухає

Але я

Ми співаємо найкраще, коли ніхто не слухає

Ніхто не слухає

Але я

Темрява спускається, як птах у польоті

Більшість хороших людей пішли відпочити

Але ми, бідні дурні, що прокидаємося вночі

Коли ми самотні, ми співаємо найкраще

Слухайте й прислухайтеся, у темряві

Пересмішник на високому дереві

Перебиває горло на високій солодкій ноті

Ніхто не знає, що він там, крім мене

Він співає найкраще, коли ніхто не слухає

Ніхто не слухає

Але я

Темрява спускається, як крило чаплі

Жимолость у повітрі

Саме тоді я люблю сидіти й співати

Ніхто не слухає, але мені байдуже

На болоті, біля пандуса для світляків

Стара жаба грає на контрабасі

За пагорбом — воля

Співає свою ноту з таємної гонки

Вона найкраще співає, коли ніхто не слухає

Ніхто не слухає

Але я

Ми співаємо найкраще, коли ніхто не слухає

Ніхто не слухає

(Кінець)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди