Who Do You Love - Elise LeGrow
С переводом

Who Do You Love - Elise LeGrow

  • Альбом: Playing Chess

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:54

Нижче наведено текст пісні Who Do You Love , виконавця - Elise LeGrow з перекладом

Текст пісні Who Do You Love "

Оригінальний текст із перекладом

Who Do You Love

Elise LeGrow

Оригинальный текст

I walked forty-seven miles of barbed wire

You’s a coal with snake for necktie

I got brand high on the roadside

Little rattlesnake high

I got a brand new chimney made on top out of a human skull

Mmm, come walk with me, baby

Tell me, who do you love?

Who do you love?

Nah-nah-nah, nah-nah-nah-nah

Who do you love?

I say, who do you love?

Nah-nah-nah, nah-nah-nah-nah

Who do you love?

I rode around the town, used a rattlesnake whip

Take it easy, boy, don’t give me no lip

The night was dark when the sky was blue

Down the alley the ice wagon flew

Hit a bump and someone screamed

Shoulda heard just what I seen

You took me by the hand

Said, «Ooh, well, you know I understand now»

Who do you love?

Nah-nah-nah, nah-nah-nah-nah

Who do you love?

Tell me, who do you love?

Nah-nah-nah, nah-nah-nah-nah

Who do you love?

Tombstone hand in a graveyard mind

I’m just twenty-two and I don’t mind dying

Tombstone hand in a graveyard mind

Just twenty-two and I don’t mind dying

Got a tombstone hand in a graveyard mind

Just twenty-two and I don’t mind dying

Tell me, who do you love?

Nah-nah-nah, nah-nah-nah-nah

Who do you love?

Yeah, yeah, yeah, who do you love?

Nah-nah-nah, nah-nah-nah-nah

Who do you love?

Yeah, yeah, tell me, who do you love?

Baby, baby, who do you love?

Who do you love?

(Nah-nah-nah, nah-nah-nah-nah)

Who do you love?

Who do you love?

Who do you love?

Who do you love?

Перевод песни

Я пройшов сорок сім миль колючого дроту

Ти вугілля зі змієм для краватки

У мене бренд високо на дорозі

Маленька гримуча змія висока

Я виготовив новий димар із людського черепа зверху

Ммм, ходи зі мною, дитинко

Скажи мені, кого ти любиш?

Кого ти любиш?

На-на-на, на-на-на-на

Кого ти любиш?

Я кажу, кого ти любиш?

На-на-на, на-на-на-на

Кого ти любиш?

Я їздив по місту, використовував батіг гримучої змії

Спокійся, хлопче, не кидай мені губи

Ніч була темна, коли небо було блакитним

Алеєю летів льодовоз

Вдарився — хтось закричав

Мав би чути те, що я бачив

Ти взяв мене за руку

Сказав: «О, ти знаєш, що я тепер розумію»

Кого ти любиш?

На-на-на, на-на-на-на

Кого ти любиш?

Скажи мені, кого ти любиш?

На-на-на, на-на-на-на

Кого ти любиш?

Рука надгробка в розумі цвинтаря

Мені всього двадцять два, і я не проти померти

Рука надгробка в розумі цвинтаря

Лише двадцять два, і я не проти померти

Отримав руку з надгробком на цвинтарі

Лише двадцять два, і я не проти померти

Скажи мені, кого ти любиш?

На-на-на, на-на-на-на

Кого ти любиш?

Так, так, так, кого ти любиш?

На-на-на, на-на-на-на

Кого ти любиш?

Так, так, скажи мені, кого ти любиш?

Дитинко, дитинко, кого ти любиш?

Кого ти любиш?

(На-на-на, на-на-на-на)

Кого ти любиш?

Кого ти любиш?

Кого ти любиш?

Кого ти любиш?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди