Художник - ElDark
С переводом

Художник - ElDark

  • Альбом: Художник

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:38

Нижче наведено текст пісні Художник , виконавця - ElDark з перекладом

Текст пісні Художник "

Оригінальний текст із перекладом

Художник

ElDark

Оригинальный текст

Я нарисую тебя на альбоме.

И разукрашу его, словно мечту.

Как будто заново с тобой знакомлюсь.

Всё это красками я опишу.

На фоне я добавлю небо.

Такое чистое, без облаков.

И время года — выбираю лето.

Всё будет лучше наших с тобой снов.

Там будет дом, какой захочешь.

Где мы вдвоём, но без людей.

Я буду рядом с тобой днём и ночью.

Вокруг тебя становиться светлей.

Длиною в жизнь будет моя картина.

Чего нам не хватает, я допишу.

Не описать насколько ты красива.

И это счастье я не сотру.

Время-стоп.

Стоп-кадр.

Остановись мгновенье так, рядом.

И вся картина потекла, в красках.

Как в детстве жизнь превратилась в сказку.

Я нарисую образ вдалеке.

Он делает шаги на встречу.

И узнавая ты с улыбкой на лице.

Пойдёшь туда, в ту бесконечность.

Дорога в жизнь станет ярче.

Всё ближе к цели вы своей.

И ты ускоришься в объятия.

Эта картина превзошла музей.

Путь завершён, вы у друг друга.

И вот тебе известен облик.

Это совместная заслуга.

Это был я, я твой художник.

Длиною в жизнь будет моя картина.

Чего нам не хватает, я допишу.

Не описать насколько ты красива.

И это счастье, я не сотру.

Время-стоп.

Стоп-кадр.

Остановись мгновенье так, рядом.

И вся картина потекла, в красках.

Как в детстве жизнь превратилась в сказку.

Перевод песни

Я намалюю тебе на альбомі.

І прикрасю його, мов мрію.

Начебто заново з тобою знайомлюся.

Все це фарбами я опишу.

На фоні я додам небо.

Таке чисте, без хмар.

І пора року – вибираю літо.

Все буде краще за наші з тобою сни.

Там буде будинок, який захочеш.

Де ми вдвох, та без людей.

Я буду поряд з тобою вдень та вночі.

Навколо тебе ставати світлішим.

Довжиною життя буде моя картина.

Чого нам не вистачає, я допишу.

Чи не описати наскільки ти гарна.

І це щастя я не зітру.

Час-стоп.

Стоп-кадр.

Зупинися мить так, поряд.

І вся картина потекла у фарбах.

Як у дитинстві життя перетворилося на казку.

Я намалюю образ далеко.

Він робить кроки на зустріч.

І впізнаючи ти з усмішкою на обличчі.

Підеш туди, в ту нескінченність.

Дорога у життя стане яскравішою.

Все ближче до своєї мети.

І ти прискоришся в обійми.

Ця картина перевершила музей.

Шлях завершений, ви одне в одного.

І ось тобі відомий образ.

Це сумісна заслуга.

То був я, я твій художник.

Довжиною життя буде моя картина.

Чого нам не вистачає, я допишу.

Чи не описати наскільки ти гарна.

І це щастя, я не зітру.

Час-стоп.

Стоп-кадр.

Зупинися мить так, поряд.

І вся картина потекла у фарбах.

Як у дитинстві життя перетворилося на казку.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди