
Нижче наведено текст пісні Sombre , виконавця - Eiffel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Eiffel
Il ne restait que des mouchoirs
Avec des noeuds pour y penser
Les mains dans les poches d’hier soir
On finissait par oublier
On ne regardait plus sous les jupes
On les avait sauvegardées
A la mémoire qui se décuple
A la virtualité
On avait reporté à plus tard
La grande traversée des illusions
Menu du jour, cliquez nuit noire
Et regardez mourir les saisons
Prends ma main si tu les aimes un peu froides
A travers les silhouettes, on voit les ombres
Je te prendrai en schéhérazade
Si tu es la vie et qu’il y fait moins
Sombre Sombre
C'était en l’an 2001
Avec leurs «offres soumises à conditions»
Et le rêve en haillons
Non je n’ai pas dit «le rêve Américain»
Rien d’important et l’amour importun
Veuillez agréer quelques agressions
Laisser libre cours aux actions
Et ne plus penser par vous-même
On vous dira combien coûtent les chrysanthèmes
A déposer sur la tombe du futur
A moins qu’il n’y ait brèches dans les murs
A moins qu’il n’y ait brèches dans les murs
Prends ma main …
Sombre, sombre, sombre …
Prens ma main …
C'était en l’an 2001
On nous trouvait trop manièrés
On nous trouvait trop exaltés
La bande de petits cons
Mais en attendant
Il ne restait que des mouchoirs
Avec des noeuds pour y penser
Avec des noeuds pour y penser …
Et les noeuds se défaisaient
Et les noeuds se défaisaient
Et les noeuds se défaisaient
Et les noeuds se défaisaient …
Залишилися тільки хустки
З вузлами для роздумів
Руки в кишенях з минулої ночі
Ми забули
Більше не потрібно шукати спідниці
Ми їх врятували
Пам’яті, що множиться
До віртуальності
Ми відклали
Велика подорож ілюзій
Сьогодні в меню натисніть Темна ніч
І дивитися, як вмирають пори року
Візьми мене за руку, якщо хочеш, щоб вони трохи холодні
Крізь силуети ми бачимо тіні
Я проведу тебе в Шехерезаду
Якщо ти є життям і є менше
темний темний
Це було в 2001 році
З їхніми «умовними пропозиціями»
І рваний сон
Ні, я не сказав "американська мрія"
Нічого важливого і настирливого кохання
Будь ласка, прийміть якусь агресію
Дайте волю діям
І перестань думати самостійно
Вам скажуть, скільки коштують хризантеми
Покласти на могилу майбутнього
Хіба що в стінах немає проломів
Хіба що в стінах немає проломів
Візьми мою руку …
Темно, темно, темно...
Візьми мою руку...
Це було в 2001 році
Нас вважали занадто манірними
Нас вважали надто піднесеними
Гурт маленьких ідіотів
Але тим часом
Залишилися тільки хустки
З вузлами для роздумів
З вузлами для роздумів...
І вузли розплутувалися
І вузли розплутувалися
І вузли розплутувалися
І вузли розплутувалися...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди