Нижче наведено текст пісні После боя (Только на фронте) , виконавця - Ефрем Флакс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ефрем Флакс
Кто сказал, что надо бросить
Песни на войне?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
Нынче — у нас передышка,
Завтра вернемся к боям,
Что ж твоей песни не слышно,
Друг наш, походный баян?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
Кто сказал, что сердце губит
Свой огонь в бою?
Воин всех вернее любит
Милую свою!
Только на фронте проверишь
Лучшие чувства свои,
Только на фронте измеришь
Силу и крепость любви!
Воин всех вернее любит
Милую свою!
Кто придумал, что грубеют
На войне сердца?
Только здесь хранить умеют
Дружбу до конца!
В битве за друга всю душу
Смело положат друзья.
Ни расколоть, ни нарушить
Дружбы военной нельзя!
Только здесь хранить умеют
Дружбу до конца!
Кто сказал, что надо бросить
Песни на войне?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
Пой, наш певучий братишка.
Наш неразлучный баян!
Нынче — у нас передышка,
Завтра — вернемся к боям.
После боя сердце просят
Музыки вдвойне!
Хто сказав, що треба покинути
Пісні на війні?
Після бою серце просить
Музики вдвічі!
Нині — у нас перепочинок,
Завтра повернемося до боїв,
Що ж твоєї пісні не чути,
Друг наш, похідний баян?
Після бою серце просить
Музики вдвічі!
Хто сказав, що серце губить
Свій вогонь у бою?
Воїн усіх вірніше любить
Милу свою!
Тільки на фронті перевіриш
Найкращі почуття свої,
Тільки на фронті виміряєш
Силу і міцність любові!
Воїн усіх вірніше любить
Милу свою!
Хто вигадав, що грубіють
На війні серця?
Тільки тут зберігати вміють
Дружбу до кінця!
В битві за друга всю душу
Сміливо покладуть друзі.
Ні розколоти, ні порушити
Дружби військової не можна!
Тільки тут зберігати вміють
Дружбу до кінця!
Хто сказав, що треба покинути
Пісні на війні?
Після бою серце просить
Музики вдвічі!
Співай, наш співучий братик.
Наш нерозлучний баян!
Нині — у нас перепочинок,
Завтра — повернемося до боїв.
Після бою серце просять
Музики вдвічі!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди