Нижче наведено текст пісні Penni-Walli , виконавця - Eek-A-Mouse з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Eek-A-Mouse
Riding on my bicycle
Got knocked down by a motorcycle
In front of a crowd of people
Luckily, I was Jah Jah disciple
So unconscious, did not know what to do :/
Yeah, man!
When the bike really hit me
I see stars and peeni walli
Beddameng!
— pain all over me
Me tink me get shocked by electricity
Beddameng!
So unconscious, did not know what to do :/
Yeah, man!
Me say at the public hospital
Crowd gather around like it was a funeral, 'ey!
Some say it accidental
Or the lang youth ha look 'pon a fat gal
(2nd time: How’s a tall youth ha stare 'pon a fat gal)
(repeat all)
NOTE: A «peeni-walli» is a type of blue beetle from Jamaica —
A kind of firefly
Christopher A. Edmonds used to tease some kids at school about how
«when them come a town dem feel say streetlamp mussa peenie-wallie
In a bottle» :-)
(they thought a streetlamp was a firefly in a bottle, as I-man
Raggamuffin understand it)
Last two lines: «Some say it accidental, or the lang youth 'a look 'pon
A fat gal» Means something like: «He fell off his bike, either by accident
Or because he was looking after a fat girl (and didn’t look where he was
Going
Їзда на велосипеді
Його збив мотоцикл
Перед натовпом людей
На щастя, я був учнем Джа Джа
Такий непритомний, не знав, що робити :/
Так, чувак!
Коли мотоцикл справді вдарив мене
Я бачу зірки та Піні Валлі
Beddameng!
— біль у всьому мені
Мене електрика шокує
Beddameng!
Такий непритомний, не знав, що робити :/
Так, чувак!
Я кажу у державній лікарні
Натовп збирається навколо, ніби це був похорон, ну!
Деякі кажуть, що це випадково
Або довга молодь дивиться на товсту дівчину
(Другий раз: як високий юнак дивиться на товсту дівчину)
(повторити все)
ПРИМІТКА: «peeni-walli» — вид синього жука з Ямайки —
Своєрідний світлячок
Крістофер А. Едмондс дражнив деяких дітей у школі про те, як
«Коли вони приходять у місто, вони відчувають себе, скажімо, вуличний ліхтар mussa peenie-wallie
У пляшці» :-)
(вони думали, що вуличний ліхтар – це світлячок у пляшці, бо я людина
Raggamuffin це розуміє)
Останні два рядки: «Дехто каже, що це випадково, або яка молодь 'a look 'pon
Товста дівчина» Означає щось на кшталт: «Він впав із велосипеда, чи то випадково
Або тому, що він доглядав за товстою дівчиною (і не дивився, де він).
Йду
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди