Özgürlük (Şiir)/Denize Dönmek İstiyorum - Edip Akbayram
С переводом

Özgürlük (Şiir)/Denize Dönmek İstiyorum - Edip Akbayram

  • Альбом: Hava Nasil Oralarda?

  • Рік виходу: 1991
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 5:51

Нижче наведено текст пісні Özgürlük (Şiir)/Denize Dönmek İstiyorum , виконавця - Edip Akbayram з перекладом

Текст пісні Özgürlük (Şiir)/Denize Dönmek İstiyorum "

Оригінальний текст із перекладом

Özgürlük (Şiir)/Denize Dönmek İstiyorum

Edip Akbayram

Оригинальный текст

Haydi, koş alabildiğince özgür

Özgürlük dediğin nedir çocuğum?

Koşabilmek mi kumsallar boyu?

Meydanlar dolusu bağırabilmek mi yoksa?

Susabilmek mi asırlar boyu?

Sessizce ağlayabilmek mi yoksa?

Sen, sen ol çocuğum

Özgürlüğü öyle hafife alma

Özgürlük ne yarım ekmek, ne yarım ezgi

O masmavi bir bulut gökyüzünde

Ulaşılması güç ama imkansız değil

Özgürlük birlikte paylaşamadığımız

Yüreğimizden bileğimize indirilen zincir olmasın

Mavi aynasında suların

Boy verip görünmek istiyorum

Denize dönmek istiyorum

Sularda sönmek istiyorum

Denize dönmek istiyorum

Sularda sönmek istiyorum

Gemiler gider aydın ufuklara, gemiler gidr

Gemiler gider aydın ufuklara, gmiler gider

Gergin beyaz yelkenleri doldurmaz keder

Gergin beyaz yelkenleri doldurmaz keder

Denize dönmek istiyorum

Sularda sönmek istiyorum

Denize dönmek istiyorum

Sularda sönmek istiyorum

Gemiler gider aydın ufuklara, gemiler gider

Gemiler gider aydın ufuklara, gemiler gider

Gergin beyaz yelkenleri doldurmaz keder

Gergin beyaz yelkenleri doldurmaz keder

Denize dönmek istiyorum

Sularda sönmek istiyorum

Denize dönmek istiyorum

Sularda sönmek istiyorum

Denize dönmek istiyorum

Sularda sönmek istiyorum

Перевод песни

Давай, бігай якомога вільніше

Що ти називаєш свободою, дитино моя?

Чи можна бігати по пляжах?

Щоб вміти кричати на квадрати?

Чи можна століттями мовчати?

Щоб вміти тихо плакати?

Ти, будь ти моєю дитиною

Не сприймайте свободу так легковажно

Свобода - це не півхліба і не півпісні

Це блакитна хмара на небі

Важко дістатися, але не неможливо

Свободу, яку ми не можемо розділити разом

Нехай це не буде ланцюг, який спущений від наших сердець на зап'ястя.

У блакитному дзеркалі твоїх вод

Я хочу здаватися високим

Я хочу повернутися на море

Я хочу вийти у воду

Я хочу повернутися на море

Я хочу вийти у воду

Кораблі йдуть до світлих горизонтів, йдуть кораблі

Кораблі йдуть до світлих горизонтів, йдуть кораблі

Смуток не заповнює напружені білі вітрила

Смуток не заповнює напружені білі вітрила

Я хочу повернутися на море

Я хочу вийти у воду

Я хочу повернутися на море

Я хочу вийти у воду

Кораблі йдуть до світлих горизонтів, йдуть кораблі

Кораблі йдуть до світлих горизонтів, йдуть кораблі

Смуток не заповнює напружені білі вітрила

Смуток не заповнює напружені білі вітрила

Я хочу повернутися на море

Я хочу вийти у воду

Я хочу повернутися на море

Я хочу вийти у воду

Я хочу повернутися на море

Я хочу вийти у воду

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди