
Нижче наведено текст пісні Миг , виконавця - Эд Шульжевский з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Эд Шульжевский
Я никогда не увижу тех глаз, не услышу «привет», тишина промолчит…
Не могу превозмочь одинокую боль, черноглазую ночь…
Льются слова, рвется струна, я тебя знал, и не знал…
Припев:
Миг навсегда оставил метку в черствеющем сердце.
Я жду тебя, все бесполезнее день ото дня.
Где взять ключи от замурованной намертво дверцы?
Их до меня кто-то украл и уже не вернет никогда.
Сочится кровь через кожу мою, давит крепкая злость, отпустил, не догнал…
Как мне быть без нее?
Мне теперь все равно, хоть в раю, хоть в аду…
Льются слова, рвется струна, я тебя знал, и не знал, что будет так печально.
Припев:
Миг навсегда оставил метку в черствеющем сердце.
Я жду тебя, все бесполезнее день ото дня.
Где взять ключи от замурованной намертво дверцы?
Их до меня кто-то украл и уже не вернет никогда.
Миг навсегда оставил метку в черствеющем сердце.
Я жду тебя, все бесполезнее день ото дня.
Где взять ключи от замурованной намертво дверцы?
Их до меня кто-то украл и уже не вернет никогда.
Я ніколи не побачу тих очей, не почую «привіт», тиша промовчить.
Не можу перемогти самотній біль, чорнооку ніч…
Лються слова, рветься струна, я тебе знав, і не знав ...
Приспів:
Мить назавжди залишив мітку в черствуючим серці.
Я чекаю тебе, все марніше день у день.
Де взяти ключі від замурованих намертво дверцят?
Їх до мене хтось вкрав і вже не поверне ніколи.
Сочиться кров через шкіру мою, тисне міцна злість, відпустив, не наздогнав…
Як мені бути без неї?
Мені тепер все одно, хоч у раю, хоч у пеклу...
Лються слова, рветься струна, я тебе знав, і не знав, що буде так сумно.
Приспів:
Мить назавжди залишив мітку в черствуючим серці.
Я чекаю тебе, все марніше день у день.
Де взяти ключі від замурованих намертво дверцят?
Їх до мене хтось вкрав і вже не поверне ніколи.
Мить назавжди залишив мітку в черствуючим серці.
Я чекаю тебе, все марніше день у день.
Де взяти ключі від замурованих намертво дверцят?
Їх до мене хтось вкрав і вже не поверне ніколи.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди