Yastık - Ece Seçkin
С переводом

Yastık - Ece Seçkin

Год
2021
Язык
`Турецька`
Длительность
177810

Нижче наведено текст пісні Yastık , виконавця - Ece Seçkin з перекладом

Текст пісні Yastık "

Оригінальний текст із перекладом

Yastık

Ece Seçkin

Оригинальный текст

Gel yaslan, olsun göğsüm sana yastık

Al ömrüm senin, bütün derdi bana kalsın

Gülmedi gülmez ki şu kara bahtım

Aşkım beni değil bütün şehri yakacaksın

Gel yaslan, olsun göğsüm sana yastık

Al ömrüm senin, bütün derdi bana kalsın

Gülmedi gülmez ki şu kara bahtım

Yavrum beni değil bütün şehri yakacaksın

İsterse tutup beni uçurumdan atsınlar, atsınlar

Sen işle bütün günahları bana yazsınlar, yazsınlar

Geçmiyor saatler seni görmesem karşımda, karşımda

Belki biraz deliyim o da aşkından, oh

Gel yaslan, olsun göğsüm sana yastık

Al ömrüm senin, bütün derdi bana kalsın

Gülmedi gülmez ki şu kara bahtım

Aşkım beni değil bütün şehri yakacaksın

Gel yaslan, olsun göğsüm sana yastık

Al ömrüm senin, bütün derdi bana kalsın

Gülmedi gülmez ki şu kara bahtım

Yavrum beni değil bütün şehri yakacaksın

Sarsacak bak beni

Bu hâlim tam salak serseri

Peşinden koşsam alsam seni

Onlar boş, çok sanal, sentetik

İstersen parçala başımda taş

Zaten geçiyo' bir tek nazın bana

Ara ne zaman düşerse başın dara

Sakın üzülme, duysam canım yanar

Anlatır hâlimi şu duvarların bir dili olsa

Bir dert yetmez, sana az, dedi bin veriyor bak

Anlatır hâlimi şu duvarların bir dili olsa

Bir dert yetmez, sana az, dedi bin veriyor bak, oh

Gel yaslan, olsun göğsüm sana yastık

Al ömrüm senin, bütün derdi bana kalsın

Gülmedi gülmez ki şu kara bahtım

Aşkım beni değil bütün şehri yakacaksın

Gel yaslan, olsun göğsüm sana yastık

Al ömrüm senin, bütün derdi bana kalsın

Gülmedi gülmez ki şu kara bahtım

Yavrum beni değil bütün şehri yakacaksın

Перевод песни

Лягай, нехай мої груди будуть тобі подушкою

Візьми моє життя, віддай мені всі свої біди

Він не сміявся, не сміється, моє лихо

Люба моя, ти спалиш все місто, а не мене

Лягай, нехай мої груди будуть тобі подушкою

Візьми моє життя, віддай мені всі свої біди

Він не сміявся, не сміється, моє лихо

Дитинко, ти не спалиш мене, ти спалиш все місто

Нехай схоплять мене і скинуть зі скелі, якщо хочуть.

Ти робиш, нехай напишуть мені всі гріхи.

Години не минають, якщо я не бачу тебе перед собою, перед собою

Можливо, я трохи божевільний через твоє кохання, о

Лягай, нехай мої груди будуть тобі подушкою

Візьми моє життя, віддай мені всі свої біди

Він не сміявся, не сміється, моє лихо

Люба моя, ти спалиш все місто, а не мене

Лягай, нехай мої груди будуть тобі подушкою

Візьми моє життя, віддай мені всі свої біди

Він не сміявся, не сміється, моє лихо

Дитинко, ти не спалиш мене, ти спалиш все місто

це потрясе мене поглядом

Цей мій стан повний ідіот

Якщо я побіжу за тобою, якщо візьму тебе

Вони порожні, такі віртуальні, синтетичні

Якщо хочеш, розбий мені камінь на голові

Я вже проходжу повз, тільки ти до мене добрий

Всякий раз, коли настає перерва, твоя голова тара

Не сумуй, мені боляче, коли я це чую

Це охарактеризувало б мене, якби ці стіни мали мову.

Одної біди тобі мало, казав, тисячу дає.

Це охарактеризувало б мене, якби ці стіни мали мову.

Однієї біди мало, казав, дає тобі тисячу, дивись, ой

Лягай, нехай мої груди будуть тобі подушкою

Візьми моє життя, віддай мені всі свої біди

Він не сміявся, не сміється, моє лихо

Люба моя, ти спалиш все місто, а не мене

Лягай, нехай мої груди будуть тобі подушкою

Візьми моє життя, віддай мені всі свої біди

Він не сміявся, не сміється, моє лихо

Дитинко, ти не спалиш мене, ти спалиш все місто

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди