The Discipline - Earth Crisis
С переводом

The Discipline - Earth Crisis

  • Альбом: The Discipline

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:49

Нижче наведено текст пісні The Discipline , виконавця - Earth Crisis з перекладом

Текст пісні The Discipline "

Оригінальний текст із перекладом

The Discipline

Earth Crisis

Оригинальный текст

Straight edge — the discipline.

The key to selfliberation is abstinence from the destructive escapism of intoxication.

I separate from the poison — a mindlessness

I’ve always abhored.

Usage will only increase the pain, a truth I constantly see ignored.

The pollutants that kill the body breed

apathy within the mind.

The substances that once brought

release in the end will always confine.

From drug-clouded lungs and veins motviation dissipates.

Imprisoned within addiction,

abuse increases until death overtakes.

Enslaved by concupiscence, promiscuity leads to despair.

Victims used and abandoned by liars who professed to care.

Self-exiled from their insanity.

Striving to attain higher levels of purity.

The beauty in life

is mine to know.

Amidst the ruin I survive.

I’ve got to stay free.

Damage everywhere — infections at every turn.

Through my refusal to partake I saved myself.

Abstinence was the beginning.

What’s important is what’s done with the freedom step by step I overcome.

Alone I climb the staircase to edification.

Deliverance- From birth an existence of agony begins that ends

with execution.

Intentionally infected with diseases

to then try to find cures for humans.

Fractured skulls, broken bones,

scalded flesh and blinded eyes.

For medical research and cosmetic testing animals suffer and die.

Walls conceal the tortured

victims of vivisection.

Nothing of value can be gained

for science or medicine when the price is a helpless animal’s life.

An animal becomes a subject — their pain a mere reaction.

Harmless testing alternatives ignored — they refuse to end their

profit system.

The suffering benefits mankind — the excuse

for demented scientists whose brutalization of the innocent

denegrates humanity’s existance.

When education

and peaceful protest can’t bring their liberation the strategy for their

rescue changes into militant intervention.

Every action has an impact.

Every life saved is a victory.

The truth known by the

caring few who wage guerilla warfare to end this atrocity.

Severed locks, doors wrenched from hinges, the animals deliverance

from torment and captivity.

Vivisectionists dragged

into the street and shot as flames engulf the laboratory.

Justice’s

hammer falls again and again until it ends

when the price is a helpless animal’s life.

Перевод песни

Прямий край — дисципліна.

Ключ до самовизволення — це утримання від руйнівного втечі від сп’яніння.

Я відокремлююся від отрути — бездумності

Я завжди ненавидів.

Використання лише посилить біль, правда, яку я постійно ігнорую.

Забруднювачі, які вбивають організм, розмножуються

апатія всередині розуму.

Речовини, які колись приносили

випуск у кінці завжди обмежиться.

Від затьмарених наркотиками легенів і вен рухові рухи розсіюються.

Ув'язнений в наркоманії,

зловживання збільшується, поки смерть не наздожене.

Поневолені пожадливістю, безладність веде до відчаю.

Жертви, яких використовували та покинули брехуни, які стверджували, що про них піклуються.

Самовигнали зі свого божевілля.

Прагнення досягти вищих рівнів чистоти.

Краса в житті

мені знати.

Серед руїн я виживаю.

Я повинен залишатися вільним.

Пошкодження скрізь — інфекції на кожному кроці.

Через свою відмову від участі я врятував себе.

Початком було утримання.

Важливо те, що зроблено зі свободою крок за кроком, яку я долаю.

На самоті я підіймаюся сходами до повчання.

Звільнення – з народження починається існування агонії, яка закінчується

з виконанням.

Умисно заражені хворобами

щоб потім спробувати знайти ліки для людей.

Переломи черепа, зламані кістки,

ошпарена плоть і засліплені очі.

Для медичних досліджень і косметичних випробувань тварини страждають і гинуть.

Стіни приховують закатованих

жертви вівісекції.

Неможливо отримати нічого цінного

для науки чи медицини, коли ціною є життя безпорадної тварини.

Тварина стає суб’єктом — їхній біль — просто реакція.

Нешкідливі альтернативи тестування ігноруються — вони відмовляються завершувати їх

система прибутку.

Страждання приносять користь людству — виправдання

для безумних вчених, чия жорстокість невинних

принижує існування людства.

Коли освіта

і мирний протест не може зробити їхнє звільнення стратегією для них

порятунок перетворюється на втручання бойовиків.

Кожна дія має вплив.

Кожне збережене життя — це перемога.

Правда, відома 

небагато, хто веде партизанську війну, щоб покінчити з цим злодіянням.

Зірвані замки, вибиті з петель двері, звільнення тварин

від мук і полону.

Вівісекціонери тягнули

вийшов на вулицю і вистрілив, коли полум’я охопило лабораторію.

Справедливості

молоток падає знову і знову, поки не закінчиться

коли ціною є життя безпорадної тварини.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди