
Нижче наведено текст пісні Cabin On the Hill , виконавця - Earl Scruggs з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Earl Scruggs
There’s a happy childhood home
(There's a happy childhood home)
In my memory I can see
(In my memory I can see)
Standing out upon the hill
(Standing out upon the hill)
'Neath the shadow of the tree
('Neath the shadow of the tree)
If I only had my way
(If I only had my way)
It would give my heart a thrill
(It would give my heart a thrill)
Just to simply wander back
(Just to simply wander back)
To the cabin on the hill
(To the cabin on the hill)
Oh, I want to wander back
(Oh, I want to wander back)
To the cabin on the hill
(To the cabin on the hill)
'Neath the shadow of the tree
('Neath the shadow of the tree)
I would like to linger still
(I would like to linger still)
Just to be with those I love
(Just to be with those I love)
Joy my heart would over fill
(Joy my heart would over fill)
And I want to wander back
(And I want to wander back)
To the cabin on the hill
(To the cabin on the hill)
But the saddest of it all
(But the saddest of it all)
I can never more return
(I can never more return)
To that happy childhood home
(To that happy childhood home)
Matters not how much I yearn
(Matters not how much I yearn)
If I only had my way
(If I only had my way)
It would give my heart a thrill
(It would give my heart a thrill)
Just to simply wander back
(Just to simply wander back)
To the cabin on the hill
(To the cabin on the hill)
Oh, I want to wander back
(Oh, I want to wander back)
To the cabin on the hill
(To the cabin on the hill)
'Neath the shadow of the tree
('Neath the shadow of the tree)
I would like to linger still
(I would like to linger still)
Just to be with those I love
(Just to be with those I love)
Joy my heart would over fill
(Joy my heart would over fill)
And I want to wander back
(And I want to wander back)
To the cabin on the hill
To the cabin on the hill
Є дім щасливого дитинства
(Там дім щасливого дитинства)
У своїй пам’яті я бачу
(Я бачу у своїй пам'яті)
Виділяється на пагорбі
(Стоячись на пагорбі)
«Під тінню дерева
(«Під тінню дерева»)
Якби я тільки мав дорогу
(Якби я тільки мав дорогу)
Це викликало б у моєму серці хвилювання
(Це викликало б у моєму серці хвилювання)
Просто щоб просто повернутися назад
(Просто щоб просто повернутися назад)
До хатини на горі
(До хатини на пагорбі)
О, я хочу побувати назад
(О, я хочу побувати назад)
До хатини на горі
(До хатини на пагорбі)
«Під тінню дерева
(«Під тінню дерева»)
Я хотів би затриматися ще
(Я хотів би затриматися ще)
Просто бути з тими, кого люблю
(Просто бути з тими, кого люблю)
Радість, що моє серце переповниться
(Раді, щоб моє серце переповнилося)
І я хочу побувати назад
(І я хочу побувати назад)
До хатини на горі
(До хатини на пагорбі)
Але найсумніше з усього
(Але найсумніше з усього)
Я більше ніколи не зможу повернутися
(Я більше ніколи не зможу повернутися)
У той щасливий дім дитинства
(До того щасливого дому дитинства)
Не має значення, наскільки я прагну
(Не має значення, наскільки я прагну)
Якби я тільки мав дорогу
(Якби я тільки мав дорогу)
Це викликало б у моєму серці хвилювання
(Це викликало б у моєму серці хвилювання)
Просто щоб просто повернутися назад
(Просто щоб просто повернутися назад)
До хатини на горі
(До хатини на пагорбі)
О, я хочу побувати назад
(О, я хочу побувати назад)
До хатини на горі
(До хатини на пагорбі)
«Під тінню дерева
(«Під тінню дерева»)
Я хотів би затриматися ще
(Я хотів би затриматися ще)
Просто бути з тими, кого люблю
(Просто бути з тими, кого люблю)
Радість, що моє серце переповниться
(Раді, щоб моє серце переповнилося)
І я хочу побувати назад
(І я хочу побувати назад)
До хатини на горі
До хатини на горі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди