Una calle de París - Duncan Dhu
С переводом

Una calle de París - Duncan Dhu

  • Альбом: Coleccion

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 2:20

Нижче наведено текст пісні Una calle de París , виконавця - Duncan Dhu з перекладом

Текст пісні Una calle de París "

Оригінальний текст із перекладом

Una calle de París

Duncan Dhu

Оригинальный текст

Una calle de París

No es tan sólo oro lo que allí perdí,

Una apuesta al corazón

Nunca juegues si sólo queda tu honor.

Y ahora hay una habitación

Con un cuadro y un colchón.

Una calle de París

Su recuerdo, todo lo que conseguí

El adiós de una mujer

Se llevó la paga, el vino y el placer.

Y en mi vieja habitación

Hay cortinas para que no entre el sol,

No entre el sol.

La noche se llevó

Los cuadros, la cordura y la fe,

Y nunca más se vio

Salir ningún color de mi pincel.

El cuadro que pinté

Con tu sonrisa y nunca acabé,

Quedó en la habitación

Y nunca más se vio.

Una calle de París

Me recuerda todo aquello que no fui,

El final de una ilusión

En la noche en que París se estremeció.

Y ahora hay una habitación

Con un cuadro y un colchón.

Una calle de París

Su recuerdo, todo lo que conseguí

El adiós de una mujer

Se llevó la paga, el vino y el placer.

Y en mi vieja habitación

Hay cortinas para que no entre el sol,

No entre el sol,

No entre el sol,

No entre el sol.

Перевод песни

Вулиця в Парижі

Я там втратив не тільки золото,

Ставка на серце

Ніколи не грайте, якщо залишається лише ваша честь.

А тепер є кімната

З каркасом і матрацом.

Вулиця в Парижі

Ваша пам'ять, все, що я маю

Прощання жінки

Він взяв платню, вино і задоволення.

І в моїй старій кімнаті

Є штори, щоб сонце не заходило,

Не заходи на сонце.

забрала ніч

Картини, розум і віра,

і більше ніколи його не бачили

З мого пензля не виходить колір.

Картина, яку я намалював

З твоєю посмішкою я так і не закінчив

залишився в кімнаті

І більше його ніколи не бачили.

Вулиця в Парижі

Це нагадує мені все, чим я не був,

Кінець ілюзії

Тієї ночі, коли потрясся Париж.

А тепер є кімната

З каркасом і матрацом.

Вулиця в Парижі

Ваша пам'ять, все, що я маю

Прощання жінки

Він взяв платню, вино і задоволення.

І в моїй старій кімнаті

Є штори, щоб сонце не заходило,

Не заходи на сонце,

Не заходи на сонце,

Не заходи на сонце.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди