La mia canzone al vento - Drupi
С переводом

La mia canzone al vento - Drupi

  • Альбом: Playlist: Drupi

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:53

Нижче наведено текст пісні La mia canzone al vento , виконавця - Drupi з перекладом

Текст пісні La mia canzone al vento "

Оригінальний текст із перекладом

La mia canzone al vento

Drupi

Оригинальный текст

che non hai chiesto mai se t’amo o no

Solo per te

la mia canzone al vento insegner?

gli parler?

di un amore che ha paura del buio

e di un gabbiano che muore

quando il sole se ne va

gli parler?

di te e del mio volo

su un mare fragile

che sa di sale

e di un addio che mi fa male.

Solo per te

che non hai chiesto mai se t’amo o no.

Solo per te

la luna sul mio letto appender?

cos?

se manca la luce non avr?

pi?

paura

avr?

un’amica che tace

ascolter?

soltanto me.

Tu non hai chiesto mai

quello che sento

ma non?

facile cercare il sole

quando il buio nasce dentro.

Io con te

avrei dovuto essere pi?

forte, sai.

Io con te

se almeno mi ascoltassi un p?

stavolta ti direi se t’amo o no.

Solo per te

se almeno ti fermassi ancora un p?

ti parlerei di un signore alla fermata del tram

che aspetta sempre per ore

un sogno che lo porti via.

Volevo dirtelo, ma non cos?

che la tristezza?

un tram che non arriva

e quel signore?

ancora l?.

Io con te

avrei dovuto essere pi?

forte, sai.

Io con te

se almeno mi ascoltassi un p?

stavolta ti direi se t’amo o no.

Перевод песни

що ти ніколи не питав, люблю я тебе чи ні

Тільки для тебе

моя пісня до вітру навчить?

я з ним поговорю?

про кохання, яке боїться темряви

і про вмираючу чайку

коли сонце сходить

я з ним поговорю?

про тебе і мій політ

на тендітному морі

що має смак солі

і прощання, яке мені боляче.

Тільки для тебе

що ти ніколи не питав, люблю я тебе чи ні.

Тільки для тебе

місяць на моєму ліжку висить

cos?

якщо не буде світла, то я не буду мати?

пі?

страх

avr?

друг, який мовчить

слухати?

тільки я.

Ти ніколи не питав

що я відчуваю

але ні?

легко шукати сонце

коли всередині народжується темрява.

я з тобою

Я мав бути більше?

сильний, знаєш.

я з тобою

якби ти принаймні мене послухав?

цього разу я б сказав тобі, люблю я тебе чи ні.

Тільки для тебе

якщо хоча б ти зупинишся трохи довше?

Я б розповіла вам про джентльмена на трамвайній зупинці

завжди чекають годинами

сон, який забирає його.

Я хотів тобі сказати, але не так?

який смуток?

трамвай, який не прибуває

а той джентльмен?

все ще тут.

я з тобою

Я мав бути більше?

сильний, знаєш.

я з тобою

якби ти принаймні мене послухав?

цього разу я б сказав тобі, люблю я тебе чи ні.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди