The Longest Night - Dragony
С переводом

The Longest Night - Dragony

  • Альбом: Legends

  • Год: 2012
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 8:30

Нижче наведено текст пісні The Longest Night , виконавця - Dragony з перекладом

Текст пісні The Longest Night "

Оригінальний текст із перекладом

The Longest Night

Dragony

Оригинальный текст

Late is the hour we heed you!

Need is the tempest that drives our ships

And valour the helmsman that guides them

Ride now with honour, ride now with pride

In the morrow looms the fight!

Through night and shadow we shall come

And embrace the dawn

The Longest Night we ride

With fire at our side

The Darkest Night is come

With a fear we will succumb to

The longest night we fight

With darkness blurring sight

The deepest night we run

Tomorrow waits the sun!

Trusting in steel and the bowstring alone

Defying the night hours we ride on

Thunder ahead and the fires below

Through the darkness we stride on

With hearts pounding faster and glory in mind

The vanguard is speeding on and on

Through night and shadow we shall ride

Through the longest night…

Night is falling, a doubt grips me

Whether doom or darkness await

Caught on the edge of the shores of night

In the midst of the raging maelstrom

Will the stars in the heavens still guide our way?

Will the fallen angels rise up

To end this longest night???

Перевод песни

Настав час, коли ми дослухаємося до вас!

Потреба — це буря, яка керує нашими кораблями

І доблесть керманича, який веде їх

Їдьте зараз з честю, їдьте тепер з гордістю

Завтра настане боротьба!

Крізь ніч і тінь ми прийдемо

І обійми світанок

Найдовша ніч, на якій ми їдемо

З вогнем на нашому боці

Настала найтемніша ніч

Зі страхом ми піддамося

Найдовша ніч, з якою ми б’ємося

Темрява затуманює зір

Найглибша ніч, яку ми біжимо

Завтра чекає сонця!

Довіряйте лише сталі та тятиві

Заперечуючи нічні години, на яких ми їдемо

Попереду грім, а внизу — пожежі

Крізь темряву ми  йдемо далі

З прискореним стуком сердець і в пам’яті про славу

Авангард набирає швидкість і далі

Крізь ніч і тінь ми їдемо

Через найдовшу ніч…

Настає ніч, мене охоплює сумнів

Чи то приреченість, чи темрява

Спійманий на краю нічних берегів

Серед розлюченого виру

Чи зорі на небі все ще ведуть наш шлях?

Чи піднімуться занепалі ангели

Щоб закінчити цю найдовшу ніч???

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди