Művilág - Down For Whatever

Művilág - Down For Whatever

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Угорська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Művilág , виконавця - Down For Whatever з перекладом

Текст пісні Művilág "

Оригінальний текст із перекладом

Művilág

Down For Whatever

Оригінальний текст

Műanyagból épűlt városok

Műszerekkel idomított állatok

Műmosolyból felhúzott tűzfalak

A műbalhéktól hangos TV-k

Műsor (s)okat gyártanak

Műtétek a kórházakban;

Mű-tétek a képernyőn

Szavazások celebekre

MaXimális térerőn

Műholdak a földünk körül

Csillagtalan őszi esték

Bőröd metszi néhány vágás, —

Így lesz vérből olcsó festék

Miénk az ország!

Miénk a hatalom!

Miénk a dicsőség!

Mindörökké!

Mindörökké!

Áh, nem

Eldobható papírtányér

Műkajáktól bűzlő utca, —

Reggel hétkor éhes tömeg

Várnak már az ingyen kosztra

Műtermekben kiállított

Szépen festett műkincsek

Érdektelen pillantások:

«művészek» és Művészet

Műrepülés helyett

Csak cél nélküli zuhanás

Műkönnyekkel átitatott

Förtelmes képmutatás

Műbalhékkal kirobbantott

Érthettlen háborúk

Művirágok, temetésk

Menny vagy pokol: válaszút

Ez a neondzsungel

Majd végleg elnyel, —

Hidd el, én sosem féltem

Mert eddig minden álomból felébredtem…

Переклад пісні

Міста, побудовані з пластику

Інструментальні тварини

Брандмауери з штучної посмішки

Телевізори з гучномовцем

Вони виробляють програму(и)

Хірургічне втручання в лікарнях;

Хірургія на екрані

Опитування для знаменитостей

При максимальній напруженості поля

Супутники навколо нашої Землі

Беззоряні осінні вечори

Ваша шкіра перетинається кількома порізами, -

Це зробить кров дешевим барвником

Наша країна!

Ми маємо силу!

Слава наша!

Назавжди!

Назавжди!

Ах ні

Одноразова паперова тарілка

Вулиця смердюча від штучних лугів, -

Голодний натовп о сьомій ранку

Вони вже чекають на безкоштовне харчування

Експонується в студіях

Красиво намальовані скарби мистецтва

Нецікаві погляди:

«Художники» та ст

Замість вищого пілотажу

Просто безглузде падіння

Просочені штучними сльозами

Жахливе лицемірство

Він вибухнув штучними метеликами

Незрозумілі війни

Штучні квіти, похорони

Рай чи пекло: Перехрестя

Це неонові джунглі

Тоді проковтни його назавжди, -

Повірте, я ніколи не боявся

Бо досі я прокинувся від кожного сну…

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди