In Freiheit Stirbt Mein Herz - Doro
С переводом

In Freiheit Stirbt Mein Herz - Doro

  • Альбом: The Ballads

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:52

Нижче наведено текст пісні In Freiheit Stirbt Mein Herz , виконавця - Doro з перекладом

Текст пісні In Freiheit Stirbt Mein Herz "

Оригінальний текст із перекладом

In Freiheit Stirbt Mein Herz

Doro

Оригинальный текст

Halt mich fester

Lass mich nie wieder los

Geh mit mir auf jeden Weg

Egal wohin — irgendwo

Nimm’meine Hände

Nimm’mich ein Leben lang

Nimm’mich mit bis zum bittren Ende

Lass mich nur nie allein

Nimm’mich in Deine Arme

Halt mich fest so fest Du willst

Nimm’mich mit in die Ewigkeit

Lass mich nie mehr frei

In Freiheit ist mein Herz unendlich schwer

In Freiheit ist es unerträglich leer

Fang mich ein

Und halt mich fest

Und fessel mich an Dein Herz

Denn einsam und alleine

Stirbt mein Herz

Wenn ich Dich nur fühle

Wird mir unendlich heiß

Wenn ich Dich und Deinen Herzschlag spüre

Taut mein Herz aus eis

Folg mir in Gedanken

Bis es mich tief berührt

Begleite mich wenn ich traüme

Lass Dich von mir verführ'n

Nimm’mich mit in Deine Seele

Nimm’mich mit Gewalt

Nimm’mich mit bis ans Ende der Erde

Geb mich niemals frei

Denn in Freiheit ist mein Herz unendlich schwer

In Freiheit ist es unerträglich leer

Schließ mich ein

Und bind mich fest

Fessel mich an Dein Herz

Denn einsam und alleine

Stirbt mein Herz

Lass mich nie mehr — nie mehr von Dir gehn

Lass mich für immer Dir gehör'n

Lass mich niemals mehr frei

In Freiheit ist mein Herz unendlich schwer

In Freiheit ist es unerträglich leer

Fang mich ein und fessel mich

Fessel mich an Dein Herz

Denn einsam — so einsam

Stirbt mein Herz

In Freiheit ist mein Herz unendlich schwer

In Freiheit ist es unerträglich leer

Schließ mich ein und bind mich fest

… schleiß mich in Dein Herz … !

Denn einsam, so einsam

Stirbt mein Herz

In Freiheit ist es unerträglich.

Перевод песни

тримай мене міцніше

Ніколи не відпускай мене

Ходи зі мною на кожному шляху

Неважливо куди – куди завгодно

візьми мене за руки

візьми мене на все життя

Візьми мене з собою до гіркого кінця

Тільки ніколи не залишай мене одну

Візьми мене на руки

Тримай мене як хочеш

Візьми мене з собою у вічність

Ніколи не відпускай мене

На волі моєму серцю безмежно важко

На волі нестерпно порожньо

Спіймай мене

І тримай мене міцно

І прив'яжи мене до свого серця

Бо самотній і самотній

вмирає моє серце

Якби я міг відчувати тебе

Мені стає неймовірно жарко

Коли я відчуваю тебе і твоє серцебиття

Розморозьте моє серце з льоду

Слідуйте за мною в моїх думках

Поки це не зворушить мене глибоко

Супроводжуйте мене, коли я мрію

Дай мені спокусити тебе

Візьми мене з собою в свою душу

візьми мене силою

Відведи мене на край землі

Ніколи не звільняй мене

Бо на волі моєму серцю безмежно тяжко

На волі нестерпно порожньо

замкни мене

І прив'яжи мене

Прив'яжи мене до свого серця

Бо самотній і самотній

вмирає моє серце

Ніколи більше не відпускай мене від тебе

Дозволь мені бути твоєю назавжди

Ніколи не звільняй мене

На волі моєму серцю безмежно важко

На волі нестерпно порожньо

Зловіть мене і зв’яжіть

Прив'яжи мене до свого серця

Тому що самотній — такий самотній

вмирає моє серце

На волі моєму серцю безмежно важко

На волі нестерпно порожньо

Замкніть мене і зв’яжіть

... загорни мене в своє серце ... !

Тому що самотній, такий самотній

вмирає моє серце

На свободі це нестерпно.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди