Нижче наведено текст пісні Diluvio universale , виконавця - Don Backy з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Don Backy
Non rimane che augurarci, un diluvio universale
ed un’arca di salvezza per la gente normale
Solamente in questo modo, si faràpiazza pulita
dei simposi sulla fame con la cena servita
E di quei predicatori, con il portafoglio tondo
uccellacci appollaiati sul cadavere del mondo… pazzo mondo
Pioveràsui parassiti, sopra la burocrazia
ergo, fiat voluntas tua, fa che accada e cosìsia
Pioveràsopra i boiardi ed i giochi di potere
E sul popolo sovrano con le pezze nel sedere
Pioveràsulla giustizia, con due pesi e due misure
pioveràsu chi approfitta di bisogni e paure… e paure
Sopra i partiti ed i riciclati, sulla sanitàmalata
su tangentopoli e sulla fiducia rubata
sopra i segreti di questo Stato, che non si devono sapere
su chi ricatta, perchécosìsi salva il sedere
Su chi getta via miliardi, per comprare un calciatore
su chi finge che sia giusto, mentre mezzo mondo muore
Acqua sulle soffocanti, invivibili città
acqua sulla cosiddetta prima Repubblica e piùin là
Sui servizi che non servono, spioni e ribaltoni
Per usare un eufemismo ci hanno rotto i coglioni??¦ quei coglioni
E si salveràsoltanto, chi la sua non puòmai dirla
senza fare figuracce o passare da pirla
e che finalmente sbotta: ???A me non importa un razzo
di quegli utili idioti col messaggio sempre in mezzo
Non èpane il culturame dei piùnoti cantautori
Con le chiappe stanno al caldo ma (moralisti forforosi che) sculacciano il
potere??¦ dei compari???
A un certo punto quella marea, li avràtravolti tutti quanti
e finalmente potremo guardare piùavanti
Quindi capita la sua lezione, nasceràl'uomo quello vero
che ci somigli, ma uomo si chiami davvero
Залишається лише побажати всесвітнього потопу
і ковчег спасіння для нормальних людей
Лише таким чином вони можуть зробити чисту чистку
симпозіуми про голод із подачею вечері
І з тих проповідників із круглим гаманцем
погані птахи сіли на труп світу... божевільний світ
Піде дощ на паразитів, на бюрократію
ergo, fiat voluntas tua, нехай це станеться, і так може бути
Піде дощ на бояр і владні ігри
І на государевих людях із нашивками на спині
Піде дощ на справедливість, з двома вагами і двома мірами
буде дощ на тих, хто користується потребами та страхами... і страхами
Над партіями та переробленими людьми, про хвору медицину
на тангентополі та викраденому довірі
над таємницями цього стану, які не можна знати
на тих, хто шантажує, тому що таким чином вони рятують свою дупу
На тих, хто викидає мільярди, щоб купити футболіста
про хто вдає, що він правий, а половина світу гине
Вода на задушливі, непридатні для життя міста
води на так звану Першу Республіку та далі
Про непотрібні послуги, шпигуни та розвороти
Вживаючи евфемізм, були розбиті наші кулі??¦ ці кулі
І врятуються лише ті, хто ніколи не зможе сказати свого
не роблячи з себе дурня чи будучи ідіотом
і хто нарешті випалює: ???Мені наплювати на ракету
тих корисних ідіотів із повідомленням завжди посередині
Культура найвідоміших авторів пісень – не хліб
Своїми сідницями вони залишаються теплими, але (моралісти з лупою) шльопають їх
сила??¦ дружок???
У певний момент цей приплив знесе їх усіх
і нарешті ми зможемо дивитися вперед
Так його урок збудеться, народиться справжній чоловік
які схожі на нас, але людина справді його ім'я
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди