Давным-давно (романс) - Дмитрий Вилькомирский
С переводом

Давным-давно (романс) - Дмитрий Вилькомирский

  • Альбом: Спето, прожито...

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:04

Нижче наведено текст пісні Давным-давно (романс) , виконавця - Дмитрий Вилькомирский з перекладом

Текст пісні Давным-давно (романс) "

Оригінальний текст із перекладом

Давным-давно (романс)

Дмитрий Вилькомирский

Оригинальный текст

Давным-давно известно людям,

Что при разрыве двух людей

Сильнее тот, кто меньше любит,

Кто больше любит, тот слабей.

Но я могу сказать иначе,

Пройдя сквозь ужас этих дней:

Кто больше любит, тот богаче,

Кто меньше любит, тот бедней.

Средь ночи злой, средь ночи длинной,

Вдруг возникает крик в крови:

О Боже, смилуйся над милой,

Пошли ей капельку любви!

Давным-давно известно людям,

Что при разрыве двух людей

Сильнее тот, кто меньше любит,

Кто больше любит, тот слабей.

Но я могу сказать иначе,

Пройдя сквозь ужас этих дней:

Кто больше любит, тот богаче,

Кто меньше любит, тот бедней.

Кто больше любит, тот богаче,

Кто меньше любит, тот бедней.

Перевод песни

Давним-давно відомо людям,

Що при розриві двох людей

Сильніше той, хто менше любить,

Хто більше любить, той слабший.

Але я можу сказати інакше,

Пройшовши крізь жах цих днів:

Хто більше любить, той багатший,

Хто менше любить, той бідніший.

Серед ночі лихий, серед ночі довгий,

Раптом виникає крик у крові:

О Боже, змилуйся над милою,

Пішли їй крапельку кохання!

Давним-давно відомо людям,

Що при розриві двох людей

Сильніше той, хто менше любить,

Хто більше любить, той слабший.

Але я можу сказати інакше,

Пройшовши крізь жах цих днів:

Хто більше любить, той багатший,

Хто менше любить, той бідніший.

Хто більше любить, той багатший,

Хто менше любить, той бідніший.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди