Já Não Somos Dois - Djavan
С переводом

Já Não Somos Dois - Djavan

  • Альбом: Rua Dos Amores

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 4:14

Нижче наведено текст пісні Já Não Somos Dois , виконавця - Djavan з перекладом

Текст пісні Já Não Somos Dois "

Оригінальний текст із перекладом

Já Não Somos Dois

Djavan

Оригинальный текст

Já Não Somos Dois

Djavan

Onde a luz do iluminado amor se escondeu?

Me azoou depois desapareceu

Meio do nada minha doce amada expôs

Que ela e eu já não somos dois

Tu me negas, levas tudo às cegas

Por que

É mais fluido do que faz parecer?

E pensar, que memoráveis tardes passei…

De lembrar: te beijarei!

Não sei desanimar

Te quero «night and day»

Sei do que faço jus…

Sem saber mergulhar, ou mesmo nadar

Águas que atravessei!

Um par dividido ao meio

Um poço de drama cheio

No vau da eternidade…

Num canto da solidão

Semente nativa

Germina bem à vontade

Onde a luz do iluminado amor se escondeu?

Me azoou depois desapareceu

Meio do nada minha doce amada expôs

Que ela e eu já não somos dois

Tu me negas, levas tudo às cegas

Por que

É mais fluido do que faz parecer?

E pensar, que memoráveis tardes passei…

De lembrar: te beijarei!

Não sei desanimar

Te quero «night and day»

Sei do que faço jus…

Sem saber mergulhar, ou mesmo nadar

Águas que atravessei!

Um par dividido ao meio

Um poço de drama cheio

No vau da eternidade…

Num canto da solidão

Semente nativa

Germina bem à vontade

Não sei desanimar

Te quero «night and day»

Sei do que faço jus…

Sem saber mergulhar, ou mesmo nadar

Águas que atravessei!

Перевод песни

Ми вже не двоє

джаван

Де сховалося світло освітленої любові?

дражнив мене потім зник

Серед ніде мій милий коханий викритий

Що ми з нею вже не двоє

Ти відмовляєшся від мене, ти сприймаєш усе наосліп

Чому

Він більш текучий, ніж здається?

І подумати, які незабутні півдня я провів...

Щоб запам’ятати: я тебе поцілую!

Я не знаю, як зневіритися

Я хочу тебе «ніч і день»

Я знаю, на що маю право...

Не вміти пірнати чи навіть плавати

Води, які я перетнув!

Пара розділилася навпіл

Повна драматична яма

У броді вічності...

У куточку самотності

рідне насіння

Легко проростає

Де сховалося світло освітленої любові?

дражнив мене потім зник

Серед ніде мій милий коханий викритий

Що ми з нею вже не двоє

Ти відмовляєшся від мене, ти сприймаєш усе наосліп

Чому

Він більш текучий, ніж здається?

І подумати, які незабутні півдня я провів...

Щоб запам’ятати: я тебе поцілую!

Я не знаю, як зневіритися

Я хочу тебе «ніч і день»

Я знаю, на що маю право...

Не вміти пірнати чи навіть плавати

Води, які я перетнув!

Пара розділилася навпіл

Повна драматична яма

У броді вічності...

У куточку самотності

рідне насіння

Легко проростає

Я не знаю, як зневіритися

Я хочу тебе «ніч і день»

Я знаю, на що маю право...

Не вміти пірнати чи навіть плавати

Води, які я перетнув!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди