
Нижче наведено текст пісні Saudade , виконавця - Dillaz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dillaz
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
Yau
Saudade eu te matei de fome
Madorna 75
Saudade eu te matei de fome
Brotha no fim da cassete
Toda a cantiga volta p’o início
Por vezes ouvi-la é um frete
Mudar a faixa é sacrifício
P’a quê rir se te viram as costas?
Todos duvidam, não dão benefício
Até mesmo se o céu se ilumina
Aquilo que brilha é fogo-de-artifício
E o que eu vejo
É o teu queixo p’a baixo e os teus lábios nunca p’a cima
Alegria nunca tá em casa, a tristeza domina
Por vezes não queremos e do nada temos
Ou queremos e nunca encontramos
As grandes coisas que perdemos
Por pequenas coisas que ligamos
E tu que brincavas, sonhavas, com a paz
Nadavas na guerra p’a traçar caminhos
Ter uma casa com vista p’o mar
Virada p’a serra p’a ouvir passarinhos
Viveres a contar com a saudade
Sem 'tar a contar que ela vem de fininho bro
Porque nada é mais triste
Que alguém contribuir p’a vivermos sozinhos
Só quero mais tarde olhar p’o meu sobrinho e dizer
Que a saudade também nos faz falta
Não entrar na bulha, entrar na batida
Mesmo se a agulha te salta
Sem muita pressa mas sempre na altura exata
Aplicar tudo o que é raciocínio
Por 'tar destinado e morremos na data
E enquanto há quem espere que o tempo se acabe
Não ficar deitado
De olho fechado à espera que a mude
O teu testamento é: não gosto, não quis
Não cheguei a tempo, não fiz que não pude
Fazer pontaria p’acertar no meio
Não é num dos lados que dá a virtude
Ter toda a consciência da gravidade
Quem sente saudade não sente saúde, mo boy
Honrar a memória e fazê-lo com alma
Nunca foi preciso fazer um mestrado
P’a manter a mente e o mundo na palma
Quem cala consente
Aquilo que sentes é muito evidente
Eu sinto na fala
Se esticas a mão para abrir uma porta
Não podes chorar quando a mesma te entala
Por vezes sentes saudades de quem não sente
E tudo isso vira um ciclo
É quando tu tentas dar o teu passo em frente
Que tu voltas p’o triciclo
Alturas em que embarcas com o subconsciente
E pensas que cais no ridículo
Por vezes sentes saudades de quem não sente
E tudo isso vira um ciclo
Mo boy, ainda sinto saudade (ainda sinto saudade)
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
(Há sempre alguém que deixa saudade)
(Há que saber lidar com isso)
Yau
Às vezes eu sinto saudade
De ver o meu bairro em actividade e alegria
Nessa altura em que tu dizias que era só espigaria
E só má onda
Tenho saudade do tempo
Em que a tua cara não carregava essa mania
Muita saudade de ver a amizade entre os bairros cá da zona
Saudades do tempo de escola e de haver união
Colegas com quem já não falo, apenas por falta de uma ligação (Abraço p’a todos)
Mas queres saber mesmo aquilo que eu sinto vaidade?
Tenho orgulho naquilo que fomos
Nada apaga aquilo que eu sinto saudade
Mo boy
Ainda sinto saudade
Teu rosto nunca me deu trégua
Milagre seria não ver
No amor essa flor perene
Que brota
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
yau
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
Мадорна 75
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
Бульба в кінці касети
Вся пісня повертається до початку
Інколи слухати її — це вантаж
Зміна смуги – це жертва
Навіщо сміятися, якщо ти повернувся спиною?
Всі сумніви, користі не дають
Навіть якщо небо засвітиться
Що світить, то феєрверк
І що я бачу
Твоє підборіддя опущене, а губи ніколи не піднімаються
Радості ніколи не буває вдома, домінує смуток
Іноді ми цього не хочемо, і раптово з’являється
Або ми хочемо і так і не знайшли
Великі речі, які ми пропустили
Ми дбаємо про дрібниці
А ти, що грав, мріяв про спокій
Ви пливли на війні, щоб прокладати шляхи
Мати будинок з видом на море
Обличчям до гір, щоб почути птахів
Жити з saudade
Не кажучи вже про те, що вона походить від худого брата
Бо немає нічого сумнішого
Що хтось сприяє тому, щоб жити самотньо
Я просто хочу пізніше подивитися на свого племінника і сказати
Що туга ми також сумуємо
Не приєднуйтесь до бійки, приєднуйтеся до битви
Навіть якщо голка перескочить вас
Не поспішаючи, але завжди в потрібний час
Застосовуйте все, що міркує
Долею судилося, і ми померли на побаченні
А поки є ті, хто чекає, поки закінчиться час
не лягай
З закритими очима чекає змін
Твій заповіт: не подобається, не хотів
Не прийшов вчасно, не зробив те, що не міг
Прицілюйтеся, щоб потрапити в середину
Не одна сторона дає чесноту
Повністю усвідомлюйте силу тяжіння
Ті, хто сумує за тобою, не почуваються здоровими, хлопче
Шануй пам'ять і роби це з душею
Мені ніколи не доводилося робити магістратуру
Тримати свій розум і світ на долоні
Мовчання дає згоду
Те, що ви відчуваєте, дуже очевидно
Я відчуваю в мові
Якщо ви простягнете руку, щоб відкрити двері
Ви не можете плакати, коли ви застрягли
Іноді ти сумуєш за тими, хто цього не робить
І все це стає циклом
Це коли ти намагаєшся зробити свій крок вперед
Щоб ти повернувся до трицикла
Часи, коли ви починаєте з підсвідомістю
І ви думаєте, що потрапляєте в глузування
Іноді ти сумуєш за тими, хто цього не робить
І все це стає циклом
Хлопчик, я все ще сумую за тобою (я все ще сумую за тобою)
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
Я сумую за тобою, я морив тебе голодом
(Завжди є хтось, хто сумує за тобою)
(Ви повинні знати, як з цим боротися)
yau
Іноді сумую
Бачити свій район у активності та радості
У той час, коли ви сказали, що це була лише кукурудза
і просто погана хвиля
Я сумую за часом
В якому твоє обличчя не несло цієї манії
Я дуже сумую за дружбою між сусідами в цьому районі
Пропущений навчальний час і єдність
Колеги, з якими я більше не спілкуюся, просто через відсутність зв'язку (Обійми для всіх)
Але ти справді хочеш знати, за що я відчуваю марнославство?
Я пишаюся тим, ким ми були
Ніщо не стирає те, що я сумую
мо хлопчик
я все ще сумую за тобою
Твоє обличчя ніколи не давало мені спокою
Дива б не бачити
Закоханий у цю багаторічну квітку
що проростає
Al-x WESH, Dillaz • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди