
Нижче наведено текст пісні When The Vultures Have Left , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
And over my shoulder you see
The glistening sway of a scythe
For time the silver will dim, and the leap we are
Taking heads held high, upright
And I who would come when you want
Walk through fire any nook or clime
A chill breeze swirls the leaves as we go
The old iron bell roars as it forebodingly chimes
Fringe of the lid
Walk through the grid
Lonely, ill angels only
Accompany us, down we go
To our death
And the fear and the guilt come to pass
But emotions ache, bursting inside
For the oath that we once swore in blood
Idiots and unknowingly tyrants abide
And dark days with gloom and despair
The seals — taste the bitter woe seven
A release for agonizing cold
For the worms and the hallowing
Emptiness of heaven
Like shadows blinds the light
When the vultures have left
Light to a moth
Whip lust for a froth
Turns to ashes
The grinding of gears swallows all
When the vultures have left
And over my shoulder you see
The glistening sway of a scythe
For time the silver will dim, and the leap we are
Taking, the end of beginning in sight
Dismal tarns and pools
Where wretch and the cruel
Wear our tears as jewels
Aghast as we go, aghast of the past
And a Death
І через моє плече ви бачите
Блискуче погойдування коси
На час срібло потьмяніє, а ми стрибок
Взяття високо піднятої голови, вертикально
І я прийшов би, коли захочеш
Пройдіть крізь вогонь будь-який куточок чи клімат
Прохолодний вітерець крутить листя, коли ми їдемо
Старий залізний дзвін реве, як передчуття
Бахрома кришки
Пройдіться по сітці
Лише самотні, хворі ангели
Супроводжуйте нас, ми їдемо вниз
На нашу смерть
І страх і почуття провини проходять
Але емоції ниють, розриваються всередині
За клятву, яку ми колись присягнули кров’ю
Ідіоти і несвідомо тирани залишаються
І темні дні з морокою і відчаєм
Тюлени — скуштуйте гіркого горя сім
Звільнення від мучної застуди
Для черв'яків і освячення
Порожнеча неба
Як тіні засліплює світло
Коли грифи пішли
Легкий для мотиля
Збийте жагу до піни
Перетворюється на попіл
Скрегіт шестерень поглинає все
Коли грифи пішли
І через моє плече ви бачите
Блискуче погойдування коси
На час срібло потьмяніє, а ми стрибок
Взявши, кінець початку видиться
Похмурі тари та басейни
Де нещасний і жорстокий
Носіть наші сльози як коштовності
У жаху, коли ми їдемо, в жаху від минулого
І Смерть
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди