Roses - dEUS
С переводом

Roses - dEUS

  • Альбом: In A Bar, Under The Sea

  • Год: 1995
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:52

Нижче наведено текст пісні Roses , виконавця - dEUS з перекладом

Текст пісні Roses "

Оригінальний текст із перекладом

Roses

dEUS

Оригинальный текст

Rose said «e it’s time to make a mess

Time will soon be mine in time I guess

She’s painting on my back a beautiful flowerpot

And she treats me she treats me she treats me like her local god

Rose said «e it’s time to make a mess

This one’s yours and yours is self obsessed

She’s painting on my back a green tom, the beefheart one

And she cuddles and she coos and she cuts the bullshit I confessed

She said:"Don't look my way

What can I possibly say

I’ve never seen you before today

I’m just the one that makes you think of the one

that makes you feel like you’re the one"

But thank you for the roses, for the roses

so thank you for the roses, for the roses

thank you for the roses, for the roses

thank you for the roses, for the roses

Rose said «e it’s time to make a mess

remind me what it is that I do best

She’s painting on my back some beautiful something sweet

And she treats me she treats me she beats me Rose said «e my time has come at last

Ugly things through my mind they have passed

She’s scratching on my back 'if this boy believes me'

She leaves me, deceives me and takes those flowers just to please me…

Rose don’t mind where she been

She been blind

She been mine

All this time

She been kind

She been mine

She said: «Thank you for the roses, for the roses"(just to please me)

Thank you for the roses, for the roses (just to please me)

Thank you for the roses, for the roses (just to please me)

Thank you for the roses, for the roses (just to please me)

Thank you.

Перевод песни

Роуз сказала: «Настав час навести безлад

Думаю, скоро час буде мій у часі

Вона малює на моїй спині гарний вазон

І вона ставиться до мене, вона ставиться до мене, вона ставиться до мене, як до свого місцевого бога

Роуз сказала: «Настав час навести безлад

Цей твій, а твій самолюбний

Вона малює на моїй спині зеленого хомячка, яловичого серця

І вона обіймається, і вона воркує, і вона припиняє ту фігню, в якій я зізнався

Вона сказала: "Не дивіться в мою сторону

Що я можу сказати

Я ніколи не бачив тебе сьогодні

Я лише той, хто змушує вас думати про це

це змушує вас відчувати, що ви єдиний"

Але дякую за троянди, за троянди

тож дякую за троянди, за троянди

дякую за троянди, за троянди

дякую за троянди, за троянди

Роуз сказала: «Настав час навести безлад

нагадайте мені, що я роблю найкраще

Вона малює на моїй спині щось прекрасне, солодке

І вона ставиться до мене, вона ставиться до мене, вона б’є мене, Роуз сказала: «Нарешті настав мій час

Потворні речі в моїй голові вони пройшли

Вона чухає мене по спині "якщо цей хлопчик мені вірить"

Вона залишає мене, обманює мене і забирає ці квіти, щоб мені догодити…

Роуз не хвилює, де вона була

Вона була сліпа

Вона була моєю

Увесь цей час

Вона була доброю

Вона була моєю

Вона сказала: «Дякую за троянди, за троянди» (просто щоб мені догодити)

Дякую за троянди, за троянди (просто щоб мені догодити)

Дякую за троянди, за троянди (просто щоб мені догодити)

Дякую за троянди, за троянди (просто щоб мені догодити)

Дякую.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди