Нижче наведено текст пісні City of Doom , виконавця - Destruction з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Destruction
Barbrossa beginning of the end bringing death & fear
The machinery of killing found a camp at the polish frontier
Genocide like a precise game of mass execution
The most cruel extermination called the final solution
Brutal-how much evil
Merciless-can men do?
Oświęcim — this incubus is more than just a word!
Oświęcim- stigmatized as the torture chamber of the absurd!
Mislead nation created a generation of cryonics and doom
Organized structured holocaust the most evil of high noon
On a power-trip lead by a demon inside far beyond control
A blinded country lost all pride, history and free soul
Brutal-how much evil
Merciless-can men do?
Oświęcim — this incubus is more than just a word!
Oświęcim — stigmatized as the torture chamber of the absurd!
We can’t turn back time but this is the worst crime
This planet has ever been thru
A cold comfort we know but we need to show
That there won’t be a deja-vu!
To learn, prevent and not forget is the task of
My generation on parole!
This incredible pain will sustain on this postwar
Societies dead soul!
Oświęcim — this incubus is more than just a word!
Oświęcim — stigmatized as the torture chamber of the absurd!
Auschwitz — die Stadt des Leidens bis ans ende dieser Welt
Auschwitz — die Schande einer ganzen Generation
… und darüber hinaus!!!
Барбросса початок кінця, що приносить смерть і страх
Машина вбивства знайшла табір на польському кордоні
Геноцид як точна гра в масову страту
Найжорстокішим винищенням називають остаточне рішення
Брутально-скільки зла
Немилосердні – чи можуть чоловіки?
Oświęcim — цей інкуб — це більше, ніж просто слово!
Oświęcim- заклеймили як катеру абсурду!
Mislead nation створила покоління кріоніки та дум
Організований структурований Голокост – найгірше опівдні
На поїздці, яку веде демон, який знаходиться поза контролем
Засліплена країна втратила всю гордість, історію та вільну душу
Брутально-скільки зла
Немилосердні – чи можуть чоловіки?
Oświęcim — цей інкуб — це більше, ніж просто слово!
Oświęcim — заклеймлений як камера абсурду!
Ми не можемо повернути час назад, але це найгірший злочин
Ця планета коли-небудь проходила
Холодна втіха, яку ми знаємо, але нам потрібно показати
Щоб не було дежавю!
Навчитись, запобігти й не забути – це завдання
Моє покоління на умовно-достроковому звільненні!
Цей неймовірний біль триватиме й у повоєнний час
Суспільство мертва душа!
Oświęcim — цей інкуб — це більше, ніж просто слово!
Oświęcim — заклеймлений як камера абсурду!
Освенцим — die Stadt des Leidens bis ans ende dieser Welt
Освенцим — Die Schande einer ganzen Generation
… und darüber hinaus!!!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди