Космос - Deep Red Wood

Космос - Deep Red Wood

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:38

Нижче наведено текст пісні Космос , виконавця - Deep Red Wood з перекладом

Текст пісні Космос "

Оригінальний текст із перекладом

Космос

Deep Red Wood

Оригінальний текст

«Космос, Привет!», — кричу тебе с Земли.

Прошу звезду — не потуши, пускай всегда горит.

Пускай ведёт к любви, спрячет от беды.

И каждый год с новой строки, и каждый день — новый мотив.

Прошу простить всех тех, кого не смог простить.

Прошу храни всех тех, за кого Бога просил.

Спасибо за мечту, за музыку и за неё.

Космос — передай звезде, пусть для меня поёт.

В небо две ступени вверх и я готов на старт.

Музыкантом стал, не космонавтом, маленький пацан.

Сделал выбор не как все и вот он, первый шаг.

Я знаю, на другом маршруте смог бы дышать.

Но порой, что-то нас сбивает с пути.

Ну постой, кто запретил летать выше птиц?

И как бы Бог не шутил, но шут здесь явно не ты.

И пусть ты верил тем, кто предал.

Но есть те, кто прикрывают тыл.

Но свет моей звезды всегда со мной.

Что будет на пути — знать не дано.

Но ты меня веди и даже самой темной ночью не темно.

Мой Млечный Путь, Галактику, как чат.

Землянин писал песню, но не знал с чего начать.

В поисках взгляд наверх, они сильней горят.

Смотри, ещё одна упала, надеюсь не моя.

Я тут один, и нас таких тут много.

Ныряем из огня да в полымя, прям из порога.

Кто-то надолго, а кто уходит раньше срока.

Сбитые с толку, рассыпанные, словно осколки.

Мы — летим сквозь звездную пыль.

Взглядом подпирая серого неба настил.

Скафандр жмет из невесомостью внутри.

Пытаемся раскрыть вселенский алгоритм.

Что там, за горизонтом событий?

Неизвестность и ей спешу навстречу.

Запомнишь миг, чтобы забыть их.

Внутри меня музыка бесконечна.

Враги меняют лица, меняются друзья.

Мой спутник на пути к тебе, знаю, что не зря.

В поисках взгляд наверх, звезды сильней горят.

Еще одна упала, надеюсь не моя.

«Космос, Привет!», — кричу тебе с Земли.

Прошу звезду — не потуши, пускай всегда горит.

Пускай ведёт к любви, спрячет от беды.

И каждый год с новой строки, и каждый день — новый мотив.

Прошу простить всех тех, кого не смог простить.

Прошу храни всех тех, за кого Бога просил.

Спасибо за мечту, за музыку и за неё.

Космос — передай звезде, пусть для меня поёт.

«Космос, Привет!», — кричу тебе с Земли.

Переклад пісні

«Космос, Привіт!»,— кричу тобі із Землі.

Прошу зірку — не загаси, нехай завжди горить.

Нехай веде до любові, сховає від біди.

І кожен рік з нового рядка, і кожен день — новий мотив.

Прошу пробачити всіх тих, кого не зміг вибачити.

Прошу зберігай усіх тих, за кого Бога просив.

Спасибі за мрію, за музику і за неї.

Космос — передай зірці, хай мені співає.

У небо два щаблі вгору і готовий на старт.

Музикантом став, не космонавтом, маленький пацан.

Зробив вибір не як і ось він, перший крок.

Я знаю, на іншому маршруті зміг би дихати.

Але часом, щось нас збиває з шляху.

Ну, стривай, хто заборонив літати вище птахів?

І як би Бог не жартував, але шут тут явно не ти.

І нехай ти вірив тим, хто зрадив.

Але є ті, хто прикривають тил.

Але світло моєї зірки завжди зі мною.

Що буде на шляху—знати не дано.

Але ти мені веди і навіть найтемнішої ночі не темно.

Мій Чумацький Шлях, Галактику, як чат.

Землянин писав пісню, але не знав з чого почати.

У пошуках погляд нагору, вони сильніше горять.

Дивись, ще одна впала, сподіваюся не моя.

Я тут один, і нас таких тут багато.

Пирнаємо з вогню та в полум'я, прямий з порога.

Хтось надовго, а хто йде раніше терміну.

Збиті з толку, розсипані, мов уламки.

Ми — летимо крізь зоряний пил.

Поглядом підпираючи сірого неба настил.

Скафандр тисне з невагомістю всередині.

Намагаємось розкрити вселенський алгоритм.

Що там, за горизонтом подій?

Невідомість і їй спішаю назустріч.

Запам'ятаєш мить, щоб забути їх.

Всередині мене музика нескінченна.

Вороги змінюють обличчя, міняються друзі.

Мій супутник на шляху до тебе, знаю, що недаремно.

У пошуках погляд нагору, зірки сильніше горять.

Ще одна впала, сподіваюся не моя.

«Космос, Привіт!»,— кричу тобі із Землі.

Прошу зірку — не загаси, нехай завжди горить.

Нехай веде до любові, сховає від біди.

І кожен рік з нового рядка, і кожен день — новий мотив.

Прошу пробачити всіх тих, кого не зміг вибачити.

Прошу зберігай усіх тих, за кого Бога просив.

Спасибі за мрію, за музику і за неї.

Космос — передай зірці, хай мені співає.

«Космос, Привіт!»,— кричу тобі із Землі.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди