Нижче наведено текст пісні Endgame , виконавця - Decadence з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Decadence
I look at the wall
And what do you see there?
I see my light slowly dying
Silence!
It’s finished and gone
Nothing you can do, just wait for it to come
Finished, nearly finished, it must soon be done
I say to myself;
the light is extinguished
Despite the fact I never saw it lit it’s gone
All around is a static void;
shown as an empty hole
Forever gray, stranded between night and day
No doubt, for the end is here
Yes, it’s time it ended
What time is it?
The same as usual
Have you looked?
Yes it’s Zero
Go!
Why do you keep me?
There’s no one else
Life long the same answers
Finished, nearly finished, it must soon be done
I say to myself;
the light is extinguished
Despite the fact I never saw it lit it’s gone
All around is a static void;
shown as an empty hole
Forever gray, stranded between night and day
No doubt, for the end is here
Yes, it’s time it ended: stop
Portraying a world close its end
But returning and always repeating itself
A chronic pattern, emptiness of time
Progressing to oblivion
It isn’t dark
I’m asking you is it light?
Absent, always.
Let’s stop playing!
Never!
Cover me with the sheet
Your last soliloquy?
My final poetry
Finished, nearly finished, it must soon be done
I say to myself;
the light is extinguished
Despite the fact I never saw it lit it’s gone
All around is a static void;
shown as an empty hole
Forever gray, stranded between night and day
No doubt, for the end is here
Yes, it’s time it ended
Curtain
Дивлюсь на стіну
І що ви там бачите?
Я бачу, як моє світло повільно вмирає
Тиша!
Це закінчилося і зникло
Ви нічого не можете зробити, просто чекайте, поки це настане
Готово, майже готово, це незабаром повинно бути зроблено
я кажу собі;
світло згасне
Незважаючи на те, що я ніколи не бачив як засвітився, він зник
Навколо статична порожнеча;
відображається як порожній отвір
Вічно сірий, застряг між ніччю і днем
Безсумнівно, кінець настав
Так, пора це закінчити
Котра година?
Так само, як зазвичай
Ви подивилися?
Так, це нуль
Іди!
Чому ти мене тримаєш?
Немає нікого іншого
Довге життя одні й ті ж відповіді
Готово, майже готово, це незабаром повинно бути зроблено
я кажу собі;
світло згасне
Незважаючи на те, що я ніколи не бачив як засвітився, він зник
Навколо статична порожнеча;
відображається як порожній отвір
Вічно сірий, застряг між ніччю і днем
Безсумнівно, кінець настав
Так, пора закінчитися: зупиніться
Зображення світу, що закриває свій кінець
Але повертається і завжди повторюється
Хронічна модель, порожнеча часу
До забуття
Це не темно
Я вас питаю, це світло?
Відсутній, завжди.
Давайте припинимо грати!
Ніколи!
Накрийте мене простирадлом
Ваш останній монолог?
Моя остання поезія
Готово, майже готово, це незабаром повинно бути зроблено
я кажу собі;
світло згасне
Незважаючи на те, що я ніколи не бачив як засвітився, він зник
Навколо статична порожнеча;
відображається як порожній отвір
Вічно сірий, застряг між ніччю і днем
Безсумнівно, кінець настав
Так, пора це закінчити
Завіса
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди