Por Última Vez - Debi Nova
С переводом

Por Última Vez - Debi Nova

Год
2013
Язык
`Іспанська`
Длительность
251660

Нижче наведено текст пісні Por Última Vez , виконавця - Debi Nova з перекладом

Текст пісні Por Última Vez "

Оригінальний текст із перекладом

Por Última Vez

Debi Nova

Оригинальный текст

Por última vez, déjame fingir que me amas

Y abrázame en la cama hasta el amanecer

Por última vez, déjame sentir tus labios

Pretender que por los años tendremos tanto por hacer

Y tanto por crecer…

Ah, siempre creí que algún día

Con el tiempo a quererme llegarías

Ah, ¿y qué más da que te lo pida?

El corazón ya lo sabía, sin amor no hay amor que sobreviva

Por última vez, déjame darte la mano

Sin que el tiempo le haga daño a este momento de los dos

Y no me importa si me mientes, que lo haré todo por creerte

Aún me queda una mínima esperanza de poder convencerte

Ah, siempre creí que algún día

Con el tiempo a quererme llegarías

Ah, ¿y qué más da que te lo pida?

El corazón ya lo sabía, sin amor no hay amor que sobreviva

Ah, siempre creí que algún día

Con el tiempo a quererme llegarías

Ah, ¿y qué más da que te lo pida?

El corazón ya lo sabía, sin amor no hay amor que sobreviva (Que sobreviva)

Con el tiempo a quererme llegarías (Con el tiempo, con el tiempo)

Ah, ¿y qué más da que te lo pida?

El corazón ya lo sabía… (Ya lo sabía)

Sin amor no hay amor que sobreviva (Que sobreviva)

Перевод песни

В останній раз дозволь мені зробити вигляд, що ти мене любиш

І тримай мене в ліжку до світанку

В останній раз дай мені відчути твої губи

Уявіть, що з роками нам доведеться так багато зробити

І так багато рости...

Ах, я завжди вірив, що одного разу

З часом ти полюбиш мене

О, і яка різниця, якщо я вас запитаю?

Серце вже знало, без кохання нема любові, яка виживає

В останній раз дозволь мені потиснути тобі руку

Не пошкодивши цей момент з двох

І мені байдуже, якщо ти мені збрешеш, я зроблю все, щоб тобі повірити

У мене ще є невелика надія, що я зможу вас переконати

Ах, я завжди вірив, що одного разу

З часом ти полюбиш мене

О, і яка різниця, якщо я вас запитаю?

Серце вже знало, без кохання нема любові, яка виживає

Ах, я завжди вірив, що одного разу

З часом ти полюбиш мене

О, і яка різниця, якщо я вас запитаю?

Серце вже знало, без любові немає любові, яка виживає (Ща виживає)

З часом ти полюбиш мене (З часом, з часом)

О, і яка різниця, якщо я вас запитаю?

Серце це вже знало... (я вже знав)

Без любові немає любові, яка виживає (Ща виживає)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди