The Wail of the Tartarean Wells - Dawn of Relic
С переводом

The Wail of the Tartarean Wells - Dawn of Relic

Альбом
Lovecraftian Dark
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
402840

Нижче наведено текст пісні The Wail of the Tartarean Wells , виконавця - Dawn of Relic з перекладом

Текст пісні The Wail of the Tartarean Wells "

Оригінальний текст із перекладом

The Wail of the Tartarean Wells

Dawn of Relic

Оригинальный текст

«He screamed and screamed and screamed

In a voice whose falsetto panic no acquaintance

Of his would ever have recognized: and though

He could not rise to his feet he crawled and rolled

Desperately away from the damp pavement where

Dozens of Tartarean wells poured forth their

Exhausted whining and yelping to answer

His own insane cries»

Subterranean vaults behold

Man mad enough to be here

Through the Stygian hole

To this malodorous gulf

Down, down ran the stairs

In three abrupt turns

Down, down, down below

But this fool man just went on

The chorused anguish

Of doom-dragged moaning

Like a stricken flesh sans mins

And the voices continued

But so did he…

Through the cyclopean vaulting

And black noisome corridors

Revelations found

Like silent eerie sentinels

Haunted dreams that carry on

Like vacant planets on their way

Haunted cavers he

They wail their twised cry

The wail of the Tartarean wells

Like a smister planets on their way

Sickening

The formulaes of Curwen were

Found amid these haunted memories

Where the science went to madness

And madness to science

Theme from H.P.

Lovecraft’s

«the Case of Charles Dexter Ward»

Перевод песни

«Він кричав, кричав і кричав

Голосом, фальцет якого не панікує

Його б коли-небудь впізнали: і хоча

Він не міг піднятися, повзав і котився

Відчайдушно подалі від сирої бруківки де

Десятки тартарських колодязів вилилися

Виснажене скиглить і кричить, щоб відповісти

Його власні божевільні крики»

Ось підземні склепіння

Людина достатньо божевільна, щоб бути тут

Через Стигійську діру

У цю смердючу затоку

Вниз, вниз побігли сходи

У три різкі повороти

Вниз, вниз, внизу

Але цей дурень просто пішов далі

Хорова туга

Стогону, що тягне за собою

Як уражене тіло без хвилини

І голоси тривали

Але й він…

Через циклопічні склепіння

І чорні галасливі коридори

Знайдені одкровення

Як мовчазні моторошні сторожі

Переслідувані сни, які продовжуються

Наче вільні планети на шляху

Переслідував спелеологів він

Вони волають своїм кривим криком

Гоління татарських криниць

Як планети-містери на шляху

Тошно

Формули Курвена були

Знайдений серед цих переслідуваних спогадів

Де наука зійшла з розуму

І божевілля для науки

Тема від H.P.

Лавкрафта

«Справа Чарльза Декстера Уорда»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди