Sous les mots - David Thibault
С переводом

Sous les mots - David Thibault

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Sous les mots , виконавця - David Thibault з перекладом

Текст пісні Sous les mots "

Оригінальний текст із перекладом

Sous les mots

David Thibault

Оригинальный текст

Quand la nuit tombe, la lune sourit, ça me fait rire et puis pleurer,

Dit-elle dans le matin chagrinée, avec sa mine papier mâché;

Elle s’est fait du spleen un bon lit, elle s’habille d’amour délavé,

Un vieil hiver dans son café, remuer le couteau, ça lui plait…

Elle a des romans-fleuves qui coulent de ses yeux,

Les histoires ne peuvent se finir à deux…

Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher, sous les mots, chercher,

sous les mots,

Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher…

L’amour est lent à la détente, ça me fait rire et moins pleurer,

Dit-elle avec l’acquis passé à qui la question est posée;

Elle a des romans-fleuves qui coulent de ses yeux,

Les histoires ne peuvent se finir à deux…

Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher, sous les mots, chercher,

sous les mots,

Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher…

Mais qui t’a laissée seule dans la pente, des courants d’air dans ta valise,

Tu penches comme un silence d'église;

Une rose plantée en pleine banquise…

Tu devrais peut-être, sous les mots, chercher, sous les mots, chercher,

Перевод песни

Коли настає ніч, місяць усміхається, це змушує мене сміятися, а потім плакати,

сказала вона вранці засмучено, з обличчям, зробленим з пап’є-маше;

Постелила собі гарне ліжко зі спліну, одягається в зів'ялу любов,

Стара зима у своєму кафе, ворушить ножем, йому це подобається...

У неї з очей течуть річкові романи,

Історії не можуть закінчуватися разом...

Можливо, варто під словами шукати, під словами шукати,

під словами,

Мабуть варто під словами шукати...

Любов повільно розслабляється, вона змушує мене сміятися і менше плакати,

Вона каже з набутим минулим, до кого ставиться питання;

У неї з очей течуть річкові романи,

Історії не можуть закінчуватися разом...

Можливо, варто під словами шукати, під словами шукати,

під словами,

Мабуть варто під словами шукати...

Але хто залишив тебе саму на схилі, протяги у валізі,

Схиляєшся, як церковна тиша;

Троянда, посаджена на крижину...

Можливо, варто під словами шукати, під словами шукати,

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди