
Нижче наведено текст пісні Just A Wall , виконавця - David Roth з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
David Roth
There’s a picture of a wall across the TV screen
There are people milling 'round on either side
They’ve been waiting for the border to come tumbling down
Some for years and others all their lives
The guards receive their orders and the keys are turned
Rusty gates swing slowly open wide
And long forgotten dreams and aspirations are awoken
And take to foot to reach the other side
It’s just a wall, but it’s kept them in for all this time
Just a wall, but either side is prison
Keep them in or lock them out, it’s very much the same
But now the times have changed and changing has begun
It’s just a wall and now the wall must come undone
There’s a fence between my next door neighbor’s house and mine
There are two big dogs on leashes and in chains
There are curtains pulled and doorways closed and secrets kept
And iron bars on many window panes
And these neighbors barely manage «how you doing'?
And the boundaries of the houses are clearly drawn
But there’s a thicker line that’s carried in the air and no one sees it
And there’s little can be done until it’s gone
It’s just a wall, but it’s kept us in for all this time
Just a wall, a wall of isolation
Now you see it, now you don’t, it’s very much the same
But now the times have changed and changing has begun
It’s just a wall and now the wall must come undone
There’s a picture of a wall inside the mirror
A reflection of the hostages inside
There’s a child, there’s a victim, there’s a fool and there’s a friend
And the bars are reinforced with fear and pride
But the wall I built around this heart protected me
It was constructed out of innocence and pain
And now it’s taking every ounce of strength I have to pull it down
But I’m determined that it won’t be built again
It’s just a wall, but it’s kept me in for all this time
Just a wall, but its usefulness is ended
Change the world or change the mind, it’s very much the same
Nothing changes 'til we’re changing one by one
And when we do is when the walls will come undone
Every battle will be won
Every wall will come undone
На екрані телевізора зображено стіну
З обох боків крутяться люди
Вони чекали, коли кордон розпадеться
Одні роками, а інші все життя
Охоронці отримують накази, і ключі повертаються
Іржаві ворота повільно широко відчиняються
І пробуджуються давно забуті мрії та прагнення
І підніміться, щоб дістатися до іншої сторони
Це просто стіна, але вона тримала їх весь цей час
Просто стіна, але обидві сторони — в’язниця
Зберігайте їх або заблокуйте їх, це дуже те саме
Але тепер часи змінилися і зміни почалися
Це просто стіна, і тепер стіна має бути зруйнована
Між будинком мого сусіда та моїм є паркан
Є дві великі собаки на повідку та ланцюгу
Штори засунуті, двері закриті, таємниці збережені
І залізні решітки на багатьох вікнах
А ці сусіди ледве справляються «як справи?»
І межі будинків чітко промальовані
Але є товстіша лінія, яка носиться в повітрі, і ніхто її не бачить
І мало що можна зробити, поки воно не зникне
Це просто стіна, але вона тримала нас весь цей час
Просто стіна, стіна ізоляції
То ви це бачите, то ні, це майже те саме
Але тепер часи змінилися і зміни почалися
Це просто стіна, і тепер стіна має бути зруйнована
У дзеркалі зображена стіна
Відображення заручників усередині
Є дитина, є жертва, є дурень і є друг
І грати зміцнені страхом і гордістю
Але стіна, яку я збудував навколо цього серця, захистила мене
Він був створений із невинності та болю
І тепер це забирає кожну унцію сил, які я маю, щоб тягнути це вниз
Але я твердо вирішив, що його більше не будуватимуть
Це просто стіна, але вона тримала мене весь цей час
Просто стіна, але її корисність закінчилася
Змінити світ чи змінити думку – це дуже те саме
Нічого не зміниться, поки ми не змінимося один за одним
І коли ми це зробимо, стіни зруйнуються
Кожен бій буде виграний
Кожна стіна розвалиться
David Roth • 2019
David Roth • 2021
David Roth • 2021
David Roth • 2021
David Roth • 2021
David Roth • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди