
Нижче наведено текст пісні To Know Him , виконавця - David Meece з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
David Meece
I’ve walked the maze of the confused,
Found myself climbing the wall of illusion,
Over the edge into despair,
My desperation embracing delusion.
Left with a hole in my heart,
Lost, like a runaway child in the dark,
There, at the end of my rope, I found my hope.
Out of the fire the springs there desire to know him,
In my dark hour he brings me the power to know him…
To know him more.
I face the wall of life’s faade,
Sometimes still wincing at my own reflection,
But now I see with different eyes, and catch a glimpse
Of the Father’s perfection.
Drawing me into his light, out of the flames of my Deepest of night,
Into eternity’s arms I run.
Out of the fire the springs there desire to know him,
In my dark hour he brings me the power to know him…
To know him more.
Out of the fire the springs there desire to know him,
In my dark hour he brings me the power to know him,
Out of the fire the springs there desire to know him,
In my dark hour he brings me the power to know him,
Out of the fire the springs there desire to know him,
(Out of the fire)
In my dark hour he brings me the power to know him,
Out of the fire the springs there desire to know him,
(Out of the fire)
(Fade)
Я пройшов лабіринтом розгубленості,
Зрозумів, що лізу на стіну ілюзії,
Через край у відчай,
Мій відчай охоплює оману.
Залишився з дірою в серці,
Загублений, як дитина-втікач у темряві,
Там, на кінці моєї мотузки, я знайшов свою надію.
З вогню джерела там бажання пізнати його,
У мою темну годину він дає мені силу пізнати його…
Щоб пізнати його більше.
Я стикаюся зі стіною життя,
Іноді все ще морщачись від власного відображення,
Але тепер я дивлюся іншими очима й ловлю погляд
Про досконалість Батька.
Залучаючи мене до свого світла, з полум’я моєї найглибшої ночі,
В обійми вічності я біжу.
З вогню джерела там бажання пізнати його,
У мою темну годину він дає мені силу пізнати його…
Щоб пізнати його більше.
З вогню джерела там бажання пізнати його,
У мою темну годину він дає мені силу пізнати його,
З вогню джерела там бажання пізнати його,
У мою темну годину він дає мені силу пізнати його,
З вогню джерела там бажання пізнати його,
(З вогню)
У мою темну годину він дає мені силу пізнати його,
З вогню джерела там бажання пізнати його,
(З вогню)
(Зникає)
David Meece • 2014
David Meece • 2007
David Meece • 2007
David Meece • 2013
David Meece • 2014
David Meece • 1987
David Meece • 1988
David Meece • 1988
David Meece • 1988
David Meece • 1988
David Meece • 2009
David Meece • 2009
David Meece • 1992
David Meece • 1985
David Meece • 1985
David Meece • 1978
David Meece • 2014
David Meece • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди