
Нижче наведено текст пісні Pottymouth , виконавця - Danielson з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Danielson
Dialogue:
Rachel: Hey, Meg!
I heard you went on a date last night
Megan: Oh yeah?
Who’d you hear that from?
Rachel: Your old lady told me.
You know she can’t keep a secret.
How was it?
Megan: Well, he picked me up at seven.
He looked pretty good.
He even opened
the door for me.
I knew I saw something good beneath that bad boy facade.
We were driving to the bowling alley, got a flat tire.
He got out and started
changing it, but it seemed to take forever.
So I rolled down the window to ask
him if everything was okay, ya know?
There was a huge crash, and I think the
car fell on his foot or something.
I dunno, Rach.
He started… started mumbling
this strange language.
Something… something I’d never heard before
Rachel: What do you mean?
(Man screaming unintelligibly in background.)
Megan: I can’t explain it.
He just kept mumbling this strange language over and
over again
Rachel: Well, what happened next?
Megan: I didn’t say anything to him.
He got back in the car and we continued
driving to the bowling alley.
I could tell his foot was kind of sore.
We got to the bowling alley and started to bowl a serious game.
I kept getting strikes so that was really cool.
He wasn’t doing too well and
started getting mad.
In the last frame he tried to show off and did a little
spin.
I felt so bad for him — he dropped his ball on his bad foot by accident.
Then I heard him speaking that strange language again
(Man screaming unintelligibly.)
Rachel: The same exact language?
Megan: Yeah.
He didn’t stop for a long time.
I just looked at him and I thought,
«What's this all about?»
Rachel: Well, how did it end?
Megan: He drove me back to the house after I beat him totally.
He limped out of
the car and shuffled with me to my front door.
He told me that he had a great
time and asked me for another date.
I kinda just stood there thinking, «How am I gonna say, 'No way'?»
Then —
Rachel: And then?
Megan: He got this silly, glassy, romantic look in his eye and…
Rachel: And what?
Megan: He leaned in for a kiss!
Man: Hey baby (unintelligible vocals, kissing sounds)
Rachel: He didn’t!
Megan: Oh yes, he did!
He leaned in for a kiss, and you know what I did?
Rachel: Tell me, tell me!
Megan: I just pushed him away and told him where it’s at!
Won’t kiss no pottymouth!
Away with pottymouth!
Zip up that pottymouth!
Tough talk now walk!
Now walk!
Діалог:
Рейчел: Привіт, Мег!
Я чув, що ви ходили на побачення вчора ввечері
Меган: О так?
Від кого ви це чули?
Рейчел: Твоя стара леді сказала мені.
Ви знаєте, що вона не вміє зберігати таємниці.
Як це було?
Меган: Ну, він підібрав мене о сьомій.
Він виглядав досить добре.
Він навіть відкрився
двері для мене.
Я знав, що бачу щось хороше під цим фасадом поганого хлопця.
Ми їхали до боулінгу, у нас пробилося колесо.
Він вийшов і почав
змінити це, але, здавалося, це займе вічність.
Тому я опустив вікно, щоб запитати
йому, якби все було добре, ти знаєш?
Сталася велика аварія, і я думаю, що
машина впала йому на ногу чи щось подібне.
Я не знаю, Рейч.
Він почав… почав бурмотіти
ця дивна мова.
Щось… те, чого я ніколи раніше не чув
Рейчел: Що ти маєш на увазі?
(Чоловік нерозбірливо кричить на фоні.)
Меган: Я не можу це пояснити.
Він просто бурмотів цю дивну мову
знову
Рейчел: Ну, що було далі?
Меган: Я нічого йому не сказала.
Він повернувся в машину, і ми продовжили
проїзд до боулінгу.
Я міг сказати, що його нога болить.
Ми дійшли до боулінгу і почали серйозну гру.
Мене постійно отримували попередження, тож це було справді круто.
Йому не надто добре і
почав злитися.
В останньому кадрі він намагався похизуватися і мало потворився
спина.
Мені було так погано за нього — він випадково впустив м’яч на свою хвору ногу.
Потім я знову почув, як він говорить цією дивною мовою
(Чоловік нерозбірливо кричить.)
Рейчел: Та сама мова?
Меган: Так.
Він довго не зупинявся.
Я просто подивився на нього і подумав,
«Про що це все?»
Рейчел: Ну, чим це закінчилося?
Меган: Він відвіз мене назад до дому після того, як я його повністю побила.
Він накульгував
машину та поштовхав зі мною до моїх вхідних дверей.
Він сказав, що він був чудовим
час і попросив мене про іншу дату.
Я просто стояв і думав: «Як я скажу «ніяк»?»
Потім -
Рейчел: А потім?
Меган: У нього в очах був такий дурний, скляний, романтичний погляд і...
Рейчел: І що?
Меган: Він нахилився для поцілунку!
Чоловік: Гей, крихітко (нерозбірливий вокал, звуки поцілунків)
Рейчел: Він ні!
Меган: О, так, він це зробив!
Він нахилився для поцілунку, і знаєте, що я зробила?
Рейчел: Скажи мені, скажи мені!
Меган: Я просто відштовхнула його і сказала, де це!
Не цілуватиме горщик!
Геть горщик!
Застібни цей горщик!
Важка розмова тепер гуляй!
Тепер гуляй!
Danielson • 1996
Danielson • 2001
Danielson • 1999
Danielson • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди