Vinil Virtual (Aperto de Mente 2) - Daniela Mercury
С переводом

Vinil Virtual (Aperto de Mente 2) - Daniela Mercury

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 4:12

Нижче наведено текст пісні Vinil Virtual (Aperto de Mente 2) , виконавця - Daniela Mercury з перекладом

Текст пісні Vinil Virtual (Aperto de Mente 2) "

Оригінальний текст із перекладом

Vinil Virtual (Aperto de Mente 2)

Daniela Mercury

Оригинальный текст

Ser o ou não ser, por quê

Ser o ou não ser, por quê

Ser o ou não ser

Ser o ou não ser, por quê

Eis a questão

Eis o tesão

Ser o ou não ser

Múltiplos, muitas todas?

A mulher o avesso do homem?

O homem o avesso da mulher?

Rá rá rá

Uma estranha humana de candomblé, híbrida

Vivo todas as realidades da minha

Sou imaginação

Dos meus pares

Do meu pais

Dos meus pais, da minha cidade

Uso todas as identidades

As duas partes do cérebro, sou plural

Tenho sétimo sentido

Sou poeta, sei sonhar

Sou de outros planetas, gametas

Sei ser outros e outras

Ser todas

Sou carnavais, sou os carnavais

Amo os iguais e os diferentes

Amo gente sem padrão, sem patrão

Sem continente

Sem alfândegas, sem fronteiras

Sem barreiras

Amo milhões de pessoas

Todos os genes são todos iguais

Nossos genes são todos iguais

Temos casas na barriga

Eu tenho asas

Eu gero a vida em meu corpo

Onde mora o mistério

Cada gravidez um big bang em mim

Um big bang em mim

Um big bang em mim

Cada gravidez um big bang em mim

O inicio de tudo aqui dentro do meu corpo

Da minha pele, do meu sangue

Da minha mente

Sou uma espécie de planeta

Que se reproduz dentro de si mesma

Gero outros planetas

Outro sistema solar

Uma família nuclear

Das cordas do meu DNA

Me multiplico, expando, explodo

Gero matéria de amor

A vida se explica no meu ser

É muito poder gerar vida

É um imenso poder gerar vida

É mais que viver

É mais eu sagrado, é encantado

O corpo da mulher é sagrado

É o próprio amor

É o poder criador da mãe

Da matriz do senhor

Que se apropriou

Do poder de quem mais te amou

De quem lhe gerou

Matou a mãe

E inventou que o criador é um homem

É um homem

Como da vida ninguém sabe

Como da morte ninguém sabe

Dessa vida ninguém sabe dos mistérios

Sou indígena preta branca e amarela

Sou Ilê

Sou desse hemisfério

Sou solar do sul

Onde há afeto ignorância

Ser ou não ser eis a questão

Ser gay ou não ser, a confusão

Inversão de valores

Equação sem razão

A vida brincando com a vida

É como escrever com as duas mãos

É ser multifunção

É negar o dominador

Ser escrava e senhora de si mesma

Ser abstrata por ter tudo multiplicado

É nascer sem pecado

Se a humanidade descende de Caim e Abel

Como sou infiel?

Ser ou não ser

Quem aprende a gostar de mulher

Quem tem pele macia

Inteligência e intuição

Generosidade malicia poder e paixão

Duas mulheres

Duas luas

Dois sóis

E a imensidão dentro de nós

Duas mães

Duas sogras

Duas avós

E a imensidão dentro de nos

Перевод песни

Бути чи не бути, чому

Бути чи не бути, чому

Бути чи не бути

Бути чи не бути, чому

Це питання

Ось роговий

Бути чи не бути

Кілька, багато всіх?

Чи жінка протилежна чоловікові?

Чоловік протилежність жінки?

ха-ха-ха

Дивна людина з Кандомбле, гібрид

Я живу всіма своїми реаліями

Я - уява

з моїх однолітків

З моєї країни

Від батьків, від мого міста

Я використовую всі ідентичності

Дві частини мозку, я — множина

Маю сьоме чуття

Я поет, я вмію мріяти

Я з інших планет, гамети

Я вмію бути іншими та іншими

бути всім

Я карнавали, я карнавали

Люблю те саме і різне

Я люблю людей без шаблону, без начальника

жодного континенту

Ні митниці, ні кордонів

жодних перешкод

Я люблю мільйони людей

Усі гени однакові

Наші гени всі однакові

У нас будинки в череві

У мене є крила

Я породжую життя у своєму тілі

Де живе таємниця

Кожна вагітність у мене великий вибух

Великий вибух для мене

Великий вибух для мене

Кожна вагітність у мене великий вибух

Початок усього тут, у моєму тілі

З моєї шкіри, з моєї крові

з моєї думки

Я свого роду планета

Який відтворює себе всередині себе

Я створюю інші планети

інша сонячна система

нуклеарна сім'я

З ниток моєї ДНК

Я примножую, розширюю, вибухаю

Я породжую матерію кохання

Життя пояснюється в моїй істоті

Це багато, щоб мати можливість створити життя

Це величезна сила для створення життя

Це більше, ніж життя

Це більш священне, воно зачаровано

Тіло жінки є священним

Це сама любов

Це творча сила матері

З матриці джентльмена

що привласнив

Від влади хто любив тебе найбільше

Від того, хто його створив

вбив матір

І вигадав, що творець — людина

Це чоловік

Як з життя ніхто не знає

Як щодо смерті, ніхто не знає

Таємниць цього життя ніхто не знає

Я чорно-білий та жовтий корінний народ

Я Іле

Я з цієї півкулі

Я сонячний з півдня

де є прихильність неуцтво

Бути чи не бути, ось в чому питання

Бути геєм чи не бути, плутанина

Інверсія значень

Рівняння без причини

Життя грає з життям

Це як писати обома руками

має бути багатофункціональним

Це заперечення домінанта

Бути рабом і своєю власною дамою

Бути абстрактним, якщо все помножити

Це народитися без гріха

Якщо людство походить від Каїна та Авеля

Як я невірний?

Бути чи не бути

Хто навчиться подобатися жінкам

який має ніжну шкіру

Інтелект та інтуїція

Щедрість, злоба, сила і пристрасть

Дві жінки

два місяці

два сонця

І безмірність всередині нас

дві матері

дві свекрухи

дві бабусі

І безмірність в нас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди