
Нижче наведено текст пісні Maravida , виконавця - Daniel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Daniel
Era uma vez no meio da vida
Essa coisa assim, tanto mar, tanto mar
Coisa de doce e de sal
Essa vida assim, tanto mar, tanto mar
Sempre o mar, cores indo
Do verde mais verde, ao anil mais anil
Cores do sol e da chuva
Do sol e do vento, do sol e luar
Era eu nua na rua
Usando e abusando do verbo provar
Um beija-flor, flor em flor
Bar em bar, bem ou mal, mergulhar, mergulhar
Sempre menina franzina, traquina
Querendo de tudo tomar
Sempre garota, marota tão louca
A boca de tudo querendo levar
Vida, vida, vida…
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor…
Se a dor quero o mar dessa dor
Quero o meu peito repleto
De tudo que eu possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar e amar e amar e amar
Vida, vida, vida…
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor…
Se a dor quero o mar dessa dor
Quero o meu peito repleto
De tudo que eu possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar e amar e amar e amar
Vida, vida, vida…
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor…
Se a dor quero o mar dessa dor
Quero o meu peito repleto
De tudo que eu possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar e amar e amar e amar
Vida, vida, vida…
Одного разу посеред життя
Ця річ така, таке море, таке море
Солодко-солоне
Це життя таке, таке море, таке море
Завжди море, кольори збираються
Від найзеленішого зеленого до самого індиго індиго
Кольори сонця і дощу
Від сонця і вітру, від сонця і місячного світла
Це був я голий на вулиці
Вживання та зловживання дієсловом доводити
Колібрі, розквітла квітка
Бар до бару, добре чи погано, пірнай, пірнай
Завжди худа, пустотлива дівчина
Бажання взяти все
Завжди пустотлива дівчина, така божевільна
Вуста все бажають взяти
Життя життя життя…
Як би там не було
Море, любов, любов...
Якщо біль, я хочу море цього болю
Я хочу, щоб мої груди були повні
З усього, що я можу обійняти і обійняти
Я хочу вічної спраги і голоду
Любити і любити і любити і любити
Життя життя життя…
Як би там не було
Море, любов, любов...
Якщо біль, я хочу море цього болю
Я хочу, щоб мої груди були повні
З усього, що я можу обійняти і обійняти
Я хочу вічної спраги і голоду
Любити і любити і любити і любити
Життя життя життя…
Як би там не було
Море, любов, любов...
Якщо біль, я хочу море цього болю
Я хочу, щоб мої груди були повні
З усього, що я можу обійняти і обійняти
Я хочу вічної спраги і голоду
Любити і любити і любити і любити
Життя життя життя…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди