So Easy To Need - Dan Seals
С переводом

So Easy To Need - Dan Seals

  • Рік виходу: 1984
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні So Easy To Need , виконавця - Dan Seals з перекладом

Текст пісні So Easy To Need "

Оригінальний текст із перекладом

So Easy To Need

Dan Seals

Оригинальный текст

We both knew it was the best thing to do

And we both said we’re just using our heads

But there’s no doubt

This is one thing that just won’t work out

We both agreed that it’s best we’re through

But I just caught myself wanting you

I guess getting over you is getting to me

How can one so hard to love be so easy to need?

With you or without you, there’s no relief

You’re so hard to love, but so easy to need

These second thoughts

Oh, they must be the cost of goodbye

And I’m paying the price tonight

Either way that I turn just don’t seem right

You don’t make it very easy for me

Living with you or your memory

I guess getting over you is getting to me

How can one so hard to love be so easy to need?

With you or without you, there’s no relief

You’re so hard to love, but so easy to need

I guess I better get a hold of my heart

Fall back in your arms before I fall apart

I guess that getting over you is getting to me

How can one so hard to love be so easy to need?

With you or without you, there’s no relief

You’re so hard to love, but so easy to need

You’re so hard to love, but so easy

Hard to love, easy to need

Hard to love, easy to need

Getting over you is getting to me

You’re so hard to love, easy to need

You don’t love to make it so easy for me

You’re so hard to love, easy to need

And I’m payin' the price, I will never be free

You’re so hard to love, easy to need

Woe, woe, woe, woe, woe is me

You’re so hard to love, easy to need

Перевод песни

Ми обидва знали, що це найкраще зробити

І ми обоє сказали, що просто використовуємо наші голови

Але немає сумнівів

Це одна річ, яка просто не спрацює

Ми обидва погодилися, що найкраще, щоб ми закінчили

Але я щойно зловив себе на тому, що хочу тебе

Я припускаю, що подолати тебе означає достати до мене

Як людина, яку так важко кохати, може бути такою легко потрібною?

З вами чи без вас немає полегшення

Тебе так важко кохати, але так легко потрібно

Ці другі думки

О, це, мабуть, ціна прощання

І я плачу ціну сьогодні ввечері

У будь-якому випадку я повертаюся не так

Ви не дуже полегшуєте мені це

Життя з вами чи вашою пам’яттю

Я припускаю, що подолати тебе означає достати до мене

Як людина, яку так важко кохати, може бути такою легко потрібною?

З вами чи без вас немає полегшення

Тебе так важко кохати, але так легко потрібно

Я думаю, мені краще взятися за своє серце

Повернись у твої обійми, поки я не розсипався

Я здогадуюсь, що подолати тебе — це подолати мене

Як людина, яку так важко кохати, може бути такою легко потрібною?

З вами чи без вас немає полегшення

Тебе так важко кохати, але так легко потрібно

Тебе так важко кохати, але так легко

Важко любити, легко потребувати

Важко любити, легко потребувати

Подолати тебе – це подолати мене

Тебе так важко кохати, легко потрібно

Ти не любиш робити це так легко для мене

Тебе так важко кохати, легко потрібно

І я плачу ціну, я ніколи не буду вільним

Тебе так важко кохати, легко потрібно

Горе, горе, горе, горе, горе мені

Тебе так важко кохати, легко потрібно

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди