Нижче наведено текст пісні Help Me Faith , виконавця - Dan Romer, Madi Diaz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dan Romer, Madi Diaz
I once was a child, with innocent eyes
And my family swore, they knew best for my life
I followed their rules, as I played with my friends
When it came to the world, I never thought it would end
Help me Faith, help me Faith
Shield me from sorrow
From fear of tomorrow
Help me Faith, help me Faith
Shield me from sadness
From worry and madness
Lead me to the Bliss
And as I grew up, I could never be free
Cause the shackles I wore, can’t be touched or be seen
My heart never loved, and my soul couldn’t laugh
So much hate in my life, couldn’t make out the path
Help me Faith, help me Faith
Shield me from sorrow
From fear of tomorrow
Help me Faith, help me Faith
Shield me from sadness
From worry and madness
Lead me to the Bliss
And when I grew old, I was riddled with sin
Locked my soul in the dark, never let the light in
I crawled towards the gate, with little time left
I cried «What have I done?»
as I took my last breath…
Help me Faith, help me Faith
Shield me from sorrow
From fear of tomorrow
Help me Faith, help me Faith
Shield me from sadness
From worry and madness
Lead me to the Bliss
Lead me to the Bliss
Я колись був дитиною, з невинними очима
І моя родина поклялася, що вони знали найкраще для мого життя
Я дотримувався їхніх правил, граючи зі своїми друзями
Коли це з’явилося у світі, я ніколи не думав, що це закінчиться
Допоможи мені Віра, допоможи мені Віра
Захисти мене від смутку
Від страху перед завтрашнім днем
Допоможи мені Віра, допоможи мені Віра
Захисти мене від смутку
Від тривог і божевілля
Веди мене до Блаженства
І коли я виріс, я ніколи не міг бути вільним
Бо кайдани, які я носив, неможливо доторкнутися чи побачити
Моє серце ніколи не любило, а моя душа не могла сміятися
У моєму житті так багато ненависті, я не міг розібрати дорогу
Допоможи мені Віра, допоможи мені Віра
Захисти мене від смутку
Від страху перед завтрашнім днем
Допоможи мені Віра, допоможи мені Віра
Захисти мене від смутку
Від тривог і божевілля
Веди мене до Блаженства
І коли я постарів, я був пронизаний гріхом
Замкнув мою душу в темряві, ніколи не впускай світло
Я підповз до воріт, і часу залишилося мало
Я закричав: «Що я наробив?»
як я робив мій останній подих…
Допоможи мені Віра, допоможи мені Віра
Захисти мене від смутку
Від страху перед завтрашнім днем
Допоможи мені Віра, допоможи мені Віра
Захисти мене від смутку
Від тривог і божевілля
Веди мене до Блаженства
Веди мене до Блаженства
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди