Je l'aime à mourir (Zamilovaná) - Damian Luca
С переводом

Je l'aime à mourir (Zamilovaná) - Damian Luca

Альбом
Panflötenmusik
Год
2019
Язык
`Французька`
Длительность
162860

Нижче наведено текст пісні Je l'aime à mourir (Zamilovaná) , виконавця - Damian Luca з перекладом

Текст пісні Je l'aime à mourir (Zamilovaná) "

Оригінальний текст із перекладом

Je l'aime à mourir (Zamilovaná)

Damian Luca

Оригинальный текст

Moi je n'étais rien,

Mais voilà qu’aujourd’hui

Je suis le gardien

Du sommeil de ses nuits,

Je l’aime à mourir.

Vous pouvez détruire

Tout ce qu’il vous plaira,

Elle n’aura qu'à ouvrir

L’espace de ses bras

Pour tout reconstruire,

Pour tout reconstruire.

Je l’aime à mourir.

Elle a gommé les chiffres

Des horloges du quartier,

Elle a fait de ma vie

Des cocottes en papier,

Des éclats de rires.

Elle a bâti des ponts

Entre nous et le ciel,

Et nous les traversons

A chaque fois qu’elle

Ne veut pas dormir,

Ne veut pas dormir.

Je l’aime à mourir.

Elle a dû faire toutes les guerres,

Pour être si forte aujourd’hui,

Elle a dû faire toutes les guerres,

De la vie, et l’amour aussi.

Elle vit de son mieux

Son rêve d’opaline,

Elle danse au milieu

des forêts qu’elle dessine,

Je l’aime à mourir.

Elle porte des rubans

qu’elle laisse s’envoler,

Elle me chante souvent

que j’ai tort d’essayer

De les retenir,

De les retenir,

Je l’aime à mourir.

Pour monter dans sa grotte

Cachée sous les toits,

Je dois clouer des notes

A ses sabots de bois,

Je l’aime à mourir.

Je dois juste m’asseoir,

Je ne dois pas parler,

Je ne dois rien vouloir,

Je dois juste essayer

De lui appartenir,

De lui appartenir,

Je l’aime à mourir.

Перевод песни

Я був нічим,

Але зараз сьогодні

Я опікун

Від сну його ночей,

Я люблю його до смерті.

Ви можете знищити

Все, що порадує вас,

Їй залишиться тільки відкрити

Простір його рук

Щоб все відбудувати,

Щоб все перебудувати.

Я люблю його до смерті.

Вона стерла цифри

Сусідські годинники,

Вона створила моє життя

паперові каструлі,

Вибухи сміху.

Вона будувала мости

Між нами і небом,

І ми проходимо через них

Кожного разу вона

Не хоче спати,

Не хоче спати.

Я люблю його до смерті.

Їй довелося боротися з усіма війнами,

Бути сьогодні таким сильним,

Їй довелося боротися з усіма війнами,

Про життя, а також про кохання.

Вона живе як може

Її опаліновий сон,

Вона танцює посередині

лісів, які вона малює,

Я люблю його до смерті.

Вона носить стрічки

що вона відлітає,

Вона мені часто співає

що я помиляюся, намагаючись

Щоб стримати їх,

Щоб стримати їх,

Я люблю його до смерті.

Щоб залізти в його печеру

заховані під дахами,

Мені доводиться робити нотатки

До його дерев'яних черевиків,

Я люблю його до смерті.

Я просто маю сісти,

я не повинен говорити,

Мені не треба нічого хотіти,

Я просто маю спробувати

Щоб належати йому,

Щоб належати йому,

Я люблю його до смерті.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди