Нижче наведено текст пісні Definite Darkness , виконавця - Cymbals Eat Guitars з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Cymbals Eat Guitars
Go to the world of guilt and sorrow for the races
tonight where the boats go cutting through undulating mirror images of
incandescent spires
the roads there are parabolas with nameless water towers near the exits
you could turn it all on end still wouldn’t be taller than the biotic arch at
the crown of creation
well there are people who put dirty hypodermic needles
between the seat cushions in the movie theater
we all have the same dream the night that we contract it
so maybe I’ve been sleeping less at your place since a man’s last panicked
screams startled us awake
we’re paralyzed 'til the cop cars arrive
casting slow-spinning mobiles on your ceiling three colors we watch the frozen
moon
in daylight I stare past your eyes' lenses windows framing solar wind rustling
ivy on the painted pink buildings
I’ve been hearing the soft step of the gray-eyed governess
but I know you know the physical form of moaning alarms coming from the air
force base
a skinless and sinewy leviathan all terrible contraction and release
debasement ringed in banner plane exhaust and scattering v’s of geese
someday my body’s gonna fail me
then prostrate maybe in my back yard
with my family’s screams muted by the pounding rush
the high shrinking sun will be eclipsed
by heaving rainbows of flesh
a chrysalis of tissues from thinning air
so my eyes will be wide open 'cause there’s no light
just one definite darkness the taste is unmistakable like a fever breaking
Перейдіть у світ провини та смутку за перегонами
сьогодні ввечері, де човни йдуть, розрізаючи хвилясті дзеркальні зображення
шпилі розжарювання
на дорогах є параболи з безіменними водонапірними вежами біля виходів
ви могли б перевернути все це до кінця, все одно не було б вищим за біотичну арку
вінець творіння
ну є люди, які ставлять брудні підшкірні голки
між подушками сидінь у кінотеатрі
всім нам сниться один і той самий сон у ніч, коли ми захворіли
тож, можливо, я спав у вас менше з тих пір, як чоловік останньої паніки
крики розбудили нас
ми паралізовані, поки не приїдуть поліцейські машини
кидаючи повільно обертаються мобільні пристрої на вашу стелю трьома кольорами, ми спостерігаємо за замороженим
місяць
при денному світлі я дивлюся повз лінзи твоїх очей, вікна, що обрамляють шелест сонячного вітру
плющ на пофарбованих у рожевий колір будівлях
Я чую тихий крок сіроокої гувернантки
але я знаю, що ви знаєте фізичну форму стогону тривоги, що доноситься з повітря
силова база
безшкірний і жилавий левіафан, усі жахливі скорочення та вивільнення
вибухи з банерів і розкидані гуси
колись моє тіло підведе мене
потім, можливо, поклонитись у моєму задньому дворі
з криками моєї сім’ї, приглушеними поспіхом
високе сонце, що скорочується, затьмариться
піднявши веселки з плоті
лялечка з тканин від розрідженого повітря
тому мої очі будуть широко відкритими, бо немає світла
лише одна певна темрява, смак безпомилковий, як гарячка
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди