Millennia - Crown The Empire
С переводом

Millennia - Crown The Empire

  • Альбом: The Resistance

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:44

Нижче наведено текст пісні Millennia , виконавця - Crown The Empire з перекладом

Текст пісні Millennia "

Оригінальний текст із перекладом

Millennia

Crown The Empire

Оригинальный текст

Hey there, shadow,

Didn’t seem to care at all when you watched me go.

I know young love is just a dream,

We were only seventeen,

But you’re the only love I’ve known.

So please just let me go if you’re done

'Cause it’s hope that kills this heart.

So please set me free, kill the spark.

I’ve been gone from this world for what seems like millennia,

Looking for nothing short of a miracle.

I only ever wanted to come home.

Please won’t you let me go?

When I have nowhere left I can run away

Will you lie to me, tell me I’ll be okay?

Close my eyes and lay me in my tomb.

Then pull the trigger and send me home.

So how did I get so far from my yesterdays?

Another broken heart now just a memory.

I should’ve left you in the dark,

I should’ve left this awful town

And never found out how to love.

So I don’t wanna know about the things that you regret now that we’re dead and

over and done.

Get away from me and leave my heart under the rug.

I’ve been gone from this world for what seems like millennia

Looking for nothing short of a miracle

I only ever wanted to come home,

Please won’t you let me go?

When I have nowhere left I can run away,

Will you lie to me, tell me I’ll be okay?

Close my eyes and lay me in my tomb.

Then pull the trigger and send me home.

So send me home!

I’ve been gone from this world for what seems like millennia

Looking for nothing short of a miracle

I only ever wanted to come home,

So won’t you let me go?

When I have nowhere left I can run away,

Will you lie to me, tell me I’ll be okay?

Close my eyes and lay me in my tomb.

Then pull the trigger and send me…

Перевод песни

Гей, тінь,

Здавалося, мене це зовсім не хвилювало, коли ти дивився, як я йду.

Я знаю, молоде кохання — лише мрія,

Нам було лише сімнадцять,

Але ти єдине кохання, яке я знав.

Тому будь ласка, відпустіть мене, якщо закінчите

Тому що це серце вбиває надія.

Тому, будь ласка, звільніть мене, вбийте іскру.

Я пішов із цього світу на тисячоліття,

Шукаєте нічого, крім чуда.

Я колись лише хотів повернутися додому.

Будь ласка, ви не відпустите мене?

Коли мені нікуди залишиться, я можу втекти

Чи збрешеш мені, скажеш, що зі мною все буде добре?

Закрийте мої очі і покладіть мене в гробницю.

Потім натисніть на курок і відправте мене додому.

Отже, як я так відійшов від свого вчорашнього дня?

Ще одне розбите серце тепер лише спогад.

Я повинен був залишити тебе в темряві,

Я повинен був покинути це жахливе місто

І ніколи не дізнався, як кохати.

Тож я не хочу знати про те, про що ти шкодуєш тепер, коли ми мертві

закінчено і зроблено.

Відійди від мене і залиш моє серце під килимком.

Я пішов із цього світу на тисячоліття

Шукаєте нічого, крім чуда

Я тільки хотів повернутися додому,

Будь ласка, ви не відпустите мене?

Коли мені нікуди, я можу втекти,

Чи збрешеш мені, скажеш, що зі мною все буде добре?

Закрийте мої очі і покладіть мене в гробницю.

Потім натисніть на курок і відправте мене додому.

Тож відправте мене додому!

Я пішов із цього світу на тисячоліття

Шукаєте нічого, крім чуда

Я тільки хотів повернутися додому,

Тож ти не відпустиш мене?

Коли мені нікуди, я можу втекти,

Чи збрешеш мені, скажеш, що зі мною все буде добре?

Закрийте мої очі і покладіть мене в гробницю.

Тоді натисніть на курок і надішліть мені…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди