49 Bye-Byes / America's Children - Crosby, Stills, Nash & Young
С переводом

49 Bye-Byes / America's Children - Crosby, Stills, Nash & Young

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:35

Нижче наведено текст пісні 49 Bye-Byes / America's Children , виконавця - Crosby, Stills, Nash & Young з перекладом

Текст пісні 49 Bye-Byes / America's Children "

Оригінальний текст із перекладом

49 Bye-Byes / America's Children

Crosby, Stills, Nash & Young

Оригинальный текст

Forty nine reasons all in a line

All of them good ones, all of them lies

Drifting with my lady, we’re oldest of friends

Need a little work and there’s fences to mend

Steady girl, she was my world

Till the drifter come, now she’s gone

I let that man play his hand

I let them go, how was I to know

I’m down on my knees, nobody left to please

Now it’s over, they left in the spring

Her and the drifter, lookin' for beautiful things

And I want you to clap your hands

Awwww Come on and clap your hands everybody

Yeah all right yeah all right yeah

And a little bit louder now

A little bit louder now

And a little bit louder now

Yes and a little bit louder now

Oh, you know there’s something happening here

What it is ain’t exactly clear

Yes there’s a man with a gun over there

Telling me I got to be ware

And we got to stop children, what’s that sound

Look what’s going down

Ahh look what’s going down

All right

What a field day, what a heat

Must have been a thousand people standing in the street

Singing songs and carrying signs

Come on, mostly say «hurray for our side»

And we got to stop children, what’s that sound

Everybody look what’s going down

All right, what’s going down ah yes

Well it looks to me like there’s a few politicians hanging around children

Purpertating some kind of myth on us all all right

Taking bout what a drag all the kids are yeah aahh

Cause they got the guts to get out in the strees and tell the truth every day

aahh yes

Making it a little hot for them, you know all right

But you know that we’re all just out there proving to Richard Nixon and Spiro Agnew and Richard Dailey and all them other,

Well whatever you want to call them

That America is still the home of the brave oh yes it is And you got to be brave children

How many is it that they shot down already?

Something like seventeen of us.

But you know we gotta do it We gotta keep on keeping on Because if we don’t do it nobody else is gonna

But you know if we can’t do it with a smile on our face

You know if we can’t love in our hearts then children we ain’t got no right to do it at all

Because it just means we ain’t learned nothing yet

We’re supposed to be some kind of different Ahhh

Whoa Whoa Whoa oh yes

And I don’t know if I want white America to remember or to forget

That Jesus Christ was the first non-violent revolutionary

Dig it ohh Dig it ooh right on Dig it yeah

You know that paranoia it strikes deep

Into your life it’s going to creep

And it starts when you’re always afraid

Step out of line the man comes

He’s going to shoot you down

We’ve got to stop hey now what’s that sound

Yeah we’ve got to stop and what’s that sound yes

We’ve got to stop hey children what’s that sound

What’s going down oh yeah

Перевод песни

Сорок дев’ять причин – усі в ряд

Всі вони хороші, всі вони брехні

Дрейфуючи з моєю леді, ми найстарші з друзів

Треба трохи попрацювати, і паркани потрібно полагодити

Стабільна дівчина, вона була моїм світом

Поки не прийшов бродяга, тепер її немає

Я дозволив цьому чоловікові зіграти його рукою

Я відпустив їх, звідки мені про це знати

Я на колінах, нікому не залишилося догодити

Тепер все закінчилося, вони пішли навесні

Вона та бродяга шукають красиві речі

І я хочу, щоб ви плескали в долоні

Аааааа Давайте і плескайте всім у долоні

Так, добре, так, добре, так

А тепер трохи голосніше

Трохи голосніше

А тепер трохи голосніше

Так, і тепер трохи голосніше

О, ти знаєш, що тут щось відбувається

Що це не зовсім зрозуміло

Так, там є чоловік із пістолетом

Кажуть мені, що я му  бути обережним

І ми мусимо зупинити дітей, що це за звук

Подивіться, що відбувається

Ах, подивіться, що відбувається

Добре

Який польовий день, яка спека

Мабуть, тисяча людей стояла на вулиці

Співають пісні та носять знаки

Давай, переважно скажи «ура з нашого боку»

І ми мусимо зупинити дітей, що це за звук

Усі подивіться, що відбувається

Гаразд, що відбувається, а так

Ну, мені здається ніби кілька політиків гуляють біля дітей

Нагадування про нас якийсь міф

Як круті всі діти, ааааа

Тому що вони набралися сміливості вийти на вулиці й говорити правду щодня

ааа так

Зробити їм трошки гарячим, ви знаєте все добре

Але ви знаєте, що ми всі лише там, щоб доводити Річарду Ніксону, Спіро Егню, Річарду Дейлі та всім іншим,

Ну як ви хочете називайте їх

Що Америка досі є домом сміливих, о так це І ви повинні бути сміливими дітьми

Скільки це що вони вже збили?

Нас приблизно сімнадцять.

Але ви знаєте, що ми маємо це робити  Ми повинні продовжувати продовжувати Тому що якщо ми не робимо це не ніхто інший не буде

Але ви знаєте, якщо ми не можемо зробити це з посмішкою на обличчі

Ви знаєте, якщо ми не можемо любити в наших серцях, то діти ми не маємо право це робити взагалі

Бо це просто означає, що ми ще нічого не навчилися

Ми повинні бути якимись іншими

Вау Вау Вау о так

І я не знаю, чи хочу я, щоб біла Америка згадала чи забула

Що Ісус Христос був першим ненасильницьким революціонером

Dig it ohh Dig it oo прямо на Dig it так

Ви знаєте, що параноя вражає глибоко

У ваше життя воно поповзить

І це починається, коли ти завжди боїшся

Вийшовши за межі, приходить чоловік

Він збирається збити вас

Ми повинні припинити, привіт, що це за звук

Так, ми повинні зупинитися, і що це за звук, так

Ми повинні припинити, діти, що це за звук

Що відбувається, о так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди