Gegen Die Wand - Creme Fresh
С переводом

Gegen Die Wand - Creme Fresh

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:54

Нижче наведено текст пісні Gegen Die Wand , виконавця - Creme Fresh з перекладом

Текст пісні Gegen Die Wand "

Оригінальний текст із перекладом

Gegen Die Wand

Creme Fresh

Оригинальный текст

Ich schlag die Faust gegen die Wand, lauf gegen die Wand

Es ist ein aussichtsloser Kampf

Ich weiß, doch ich hau' meinen Kopf

Gegen die Wand, ich fing vor paar Jahren hiermit an, wegen den Props

Ich wollte bisschen Anerkennung, bitte!

Ich seh enge Gänge, Menschenmengen, Händeschütteln

Dreh mich im Kreis, laufe gegen die Wand

Kein Smalltalk, denn es geht euch nichts an

Ich steh mein’n Mann, oder eben auch nich'

Und meinetwegen gehe ich hier jedem gegen den Strich

Immer noch besser als darauf zu gehen, aus Versehen draufzugehen und warten bis

man auferstehen kann

Unterm Strich bleibt nichts, nur Striche, Umrisse aus Kreide

(Deine!) Ihr tanzt nach Pfeifen, aber ich aus der Reihe

Seht mich nicht, wenn ich weine, hört mich nicht, wenn ich schreie

Jeder von uns ist alleine

Darum ist jeder von uns nich' alleine

Weil wir dieses Schicksal teil’n

Ihr wisst, was ich meine

Nein, es ändert sich nichts

Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht

Und ich bin wie von einem fremdem Planet

Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen

Nein, es ändert sich nichts

Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht

Und ich bin wie von einem fremdem Planet

Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen

Ich bin ein wirklich fabelhaftes Exemplar

Gefangen in einem Würfel aus Plexiglas

In einem Wechselbad der Gefühle

Lethargisch und wütend, wach aber müde, mache flache Atemzüge

Ich zweifel an mir

Vielleicht bin ich einfach zu feige dafür

Wollte mein Herz verlier’n, nich' mich in Gedanken

Wollt' immer mehr von mir, als bisher gegangen ist

Und ich lauf, lauf, lauf gegen 'ne Wand

Und ich merk', wie man gefangen ist in dem eigenen Handeln

Ich will alles kaputt machen, aber ich kann es nicht

Da ist niemand anderes, keinerlei Wand, das bin alles ich

Ich will nicht länger auf dem Mittelweg reisen

Ich will entgleisen

Denn sonst friste ich mein Dasein als beschissene Geisel

(Meine eigene!) Und keiner hört, wie ich schreie

Jeder von uns ist alleine

Darum ist jeder von uns nich' alleine

Weil wir dieses Schicksal teilen

Ihr wisst, was ich meine

Nein, es ändert sich nichts

Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht

Und ich bin wie von einem fremdem Planet

Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen

Nein, es ändert sich nichts

Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht

Und ich bin wie von einem fremdem Planet

Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen

Перевод песни

Б'ю кулаком об стіну, біжу об стіну

Це безнадійна боротьба

Я знаю, але я б'юся головою

На стіні я почав це кілька років тому через реквізит

Я хотів кредит, будь ласка!

Бачу вузькі коридори, натовп, рукостискання

Крути мене по колу, біжи в стіну

Ніяких балачок, бо це не ваша справа

Я стою на своєму, а може ні

І через мене я йду проти всіх тут

Це все-таки краще, ніж йти по ньому, випадково йти по ньому і чекати, поки

можна воскреснути

Нижня лінія - нічого, тільки лінії, контури крейдою

(Твій!) Ви танцюєте під свисток, а я поза межами

Не бач мене, коли я плачу, не чуй мене, коли я кричу

Кожен із нас самотній

Тому кожен із нас не самотній

Тому що ми розділяємо цю долю

Ти знаєш, що я маю на увазі

Ні, нічого не змінюється

Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно

А я ніби з іншої планети

Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти

Ні, нічого не змінюється

Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно

А я ніби з іншої планети

Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти

Я справді казковий зразок

Потрапив у куб з оргскла

В емоційній поїздці на американських гірках

Млявий і злий, прокинувся, але втомлений, дихає поверхнево

Я сумніваюся в собі

Можливо, я просто занадто боягузливий для цього

Хотів втратити серце, а не мене в думках

Завжди хотів від мене більше, ніж було можливо раніше

А я біжу, біжу, біжу об стіну

І я помічаю, наскільки ти в пастці власних дій

Хочу все зламати, але не можу

Немає більше нікого, немає стіни, це все я

Я більше не хочу подорожувати серединою

Я хочу зійти з колії

Бо інакше я проживу своє існування як довбаний заручник

(Свій!) І ніхто не чує, як я кричу

Кожен із нас самотній

Тому кожен із нас не самотній

Тому що ми розділяємо цю долю

Ти знаєш, що я маю на увазі

Ні, нічого не змінюється

Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно

А я ніби з іншої планети

Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти

Ні, нічого не змінюється

Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно

А я ніби з іншої планети

Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди