Нижче наведено текст пісні Gegen Die Wand , виконавця - Creme Fresh з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Creme Fresh
Ich schlag die Faust gegen die Wand, lauf gegen die Wand
Es ist ein aussichtsloser Kampf
Ich weiß, doch ich hau' meinen Kopf
Gegen die Wand, ich fing vor paar Jahren hiermit an, wegen den Props
Ich wollte bisschen Anerkennung, bitte!
Ich seh enge Gänge, Menschenmengen, Händeschütteln
Dreh mich im Kreis, laufe gegen die Wand
Kein Smalltalk, denn es geht euch nichts an
Ich steh mein’n Mann, oder eben auch nich'
Und meinetwegen gehe ich hier jedem gegen den Strich
Immer noch besser als darauf zu gehen, aus Versehen draufzugehen und warten bis
man auferstehen kann
Unterm Strich bleibt nichts, nur Striche, Umrisse aus Kreide
(Deine!) Ihr tanzt nach Pfeifen, aber ich aus der Reihe
Seht mich nicht, wenn ich weine, hört mich nicht, wenn ich schreie
Jeder von uns ist alleine
Darum ist jeder von uns nich' alleine
Weil wir dieses Schicksal teil’n
Ihr wisst, was ich meine
Nein, es ändert sich nichts
Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht
Und ich bin wie von einem fremdem Planet
Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen
Nein, es ändert sich nichts
Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht
Und ich bin wie von einem fremdem Planet
Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen
Ich bin ein wirklich fabelhaftes Exemplar
Gefangen in einem Würfel aus Plexiglas
In einem Wechselbad der Gefühle
Lethargisch und wütend, wach aber müde, mache flache Atemzüge
Ich zweifel an mir
Vielleicht bin ich einfach zu feige dafür
Wollte mein Herz verlier’n, nich' mich in Gedanken
Wollt' immer mehr von mir, als bisher gegangen ist
Und ich lauf, lauf, lauf gegen 'ne Wand
Und ich merk', wie man gefangen ist in dem eigenen Handeln
Ich will alles kaputt machen, aber ich kann es nicht
Da ist niemand anderes, keinerlei Wand, das bin alles ich
Ich will nicht länger auf dem Mittelweg reisen
Ich will entgleisen
Denn sonst friste ich mein Dasein als beschissene Geisel
(Meine eigene!) Und keiner hört, wie ich schreie
Jeder von uns ist alleine
Darum ist jeder von uns nich' alleine
Weil wir dieses Schicksal teilen
Ihr wisst, was ich meine
Nein, es ändert sich nichts
Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht
Und ich bin wie von einem fremdem Planet
Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen
Nein, es ändert sich nichts
Zu viele Wände im Weg, keine Wende in Sicht
Und ich bin wie von einem fremdem Planet
Mich kann keiner dieser sechs Milliarden Menschen verstehen
Б'ю кулаком об стіну, біжу об стіну
Це безнадійна боротьба
Я знаю, але я б'юся головою
На стіні я почав це кілька років тому через реквізит
Я хотів кредит, будь ласка!
Бачу вузькі коридори, натовп, рукостискання
Крути мене по колу, біжи в стіну
Ніяких балачок, бо це не ваша справа
Я стою на своєму, а може ні
І через мене я йду проти всіх тут
Це все-таки краще, ніж йти по ньому, випадково йти по ньому і чекати, поки
можна воскреснути
Нижня лінія - нічого, тільки лінії, контури крейдою
(Твій!) Ви танцюєте під свисток, а я поза межами
Не бач мене, коли я плачу, не чуй мене, коли я кричу
Кожен із нас самотній
Тому кожен із нас не самотній
Тому що ми розділяємо цю долю
Ти знаєш, що я маю на увазі
Ні, нічого не змінюється
Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно
А я ніби з іншої планети
Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти
Ні, нічого не змінюється
Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно
А я ніби з іншої планети
Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти
Я справді казковий зразок
Потрапив у куб з оргскла
В емоційній поїздці на американських гірках
Млявий і злий, прокинувся, але втомлений, дихає поверхнево
Я сумніваюся в собі
Можливо, я просто занадто боягузливий для цього
Хотів втратити серце, а не мене в думках
Завжди хотів від мене більше, ніж було можливо раніше
А я біжу, біжу, біжу об стіну
І я помічаю, наскільки ти в пастці власних дій
Хочу все зламати, але не можу
Немає більше нікого, немає стіни, це все я
Я більше не хочу подорожувати серединою
Я хочу зійти з колії
Бо інакше я проживу своє існування як довбаний заручник
(Свій!) І ніхто не чує, як я кричу
Кожен із нас самотній
Тому кожен із нас не самотній
Тому що ми розділяємо цю долю
Ти знаєш, що я маю на увазі
Ні, нічого не змінюється
Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно
А я ніби з іншої планети
Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти
Ні, нічого не змінюється
Забагато стін на шляху, поворотної точки не видно
А я ніби з іншої планети
Ніхто з цих шести мільярдів людей не може мене зрозуміти
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди