Нижче наведено текст пісні JAP Battle [Reprise] , виконавця - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate
All of our lives you were toxic
Obnoxious
Now though, you’ve brought me from nauseous to naches
I’m proud of you, Bunch
You’re a grown-up, you got this
Kol hakavod, you’re a goddess
Me?!
But you’re so responsible
Career’s on sizzle
Husband, ditto
Three great kiddos
You’ve got competence, class
Plus a skinny-ass waist
And a toned-ass ass
Well, you’ve got a free spirit, which I see and commend
So, like 2 Chainz without the «NZ» at the end
I wish you double chai
For following the tug
Of the heart behind your 36 triple-D jugs
Wow, what a boost for my confidence!
Yeah, I mean, I gotta give it up
I’m pretty good at giving compliments
Nice bubble, Bubbeleh, I really hate to pop it
But nobody’s got a plaudit any hotter than I drop it
This is…
A JAP praise fight
Half affirmation
Half cage fight
Killing you with kindness
Yeah, you’re dang right
It’s a head-to-head yasher koach mazel tov off
You know what?
Let’s squash it, you’re awesome
Seconded!
Same!
Rebecca-wise, my game recognize game
Thanks, I appreciate that
Yeah, I mean, there’s a reason I’m called «Esteem queen Levine»
Can it with the accolades-slash-shade-catapulting
You are the one who is great at adulting
All your hard work, ultimately resulting in triumph
Damn, that’s some sneaky insulting
Skip the emotional judo
I am the B. Knowles-Carter of kudos
I’m the Lebron James of acclaim
Then you might as well call me the Michelle of the kvell
Go to hell!
This is…
A JAP cheer scrimmage
Like a rap battle
But the mirror image
Both of us’ll feel great
When we’re finished
Giving a dope-slap of dap to this JAP…
(Spoken)
Which does stand for Jewish-American Princess, a term that, on one hand,
does reinforce negative, negative stereotypes about both Jews and women but,
on the other hand, is a term that we want to reclaim and own.
Also,
should acknowledge that me saying «dap to this jap» is appropriative and a
little problematic, if we’re being honest
(Sung)
This is touchy stuff and it’s pretty complicated
But I noticed the dynamic and I thought that I should name it
Just like I hated you, but now I kinda like you
This song’s another thing I can see two sides to
Terrific self-awareness
Knock it off, Audra!
You never stop, do you?
Can’t and don’t wanna
You’re a wonderful lady
But an insufferable baby
Should we make out?
What?!
No!
Maybe…
Все наше життя ти був токсичним
Неприємний
Але тепер ти перевів мене від нудоти до нудоти
Я пишаюся тобою, Банч
Ви дорослий, у вас це є
Коль хакавод, ти богиня
Я?!
Але ви настільки відповідальні
Кар’єра кидається
Чоловік, так само
Троє чудових дітей
У вас є компетентність, клас
Плюс тонка талія
І підтягнута дупа
Що ж, у вас вільний дух, що я бачу і хвалю
Тож, як 2 Chainz без «NZ» в кінці
Бажаю вам подвійного чаю
За те, що слідувати за буксиром
Серце за твоїми 36 глечиками потрійної D
Вау, який приріст моєї впевненості!
Так, я маю на увазі, я повинен відмовитися від цього
Я дуже добре вмію робити компліменти
Гарна бульбашка, Bubbeleh, я дуже ненавиджу її лопати
Але ніхто не має гарнішого аплодисменту, ніж я випускаю його
Це є…
Бій на похвалу JAP
Напівтвердження
Бій на півклітки
Вбивати вас добротою
Так, ти маєш рацію
Це головна зустріч yasher koach mazel tov off
Знаєш, що?
Давайте розім’яти це, ви чудові
Відряджено!
Те саме!
Що стосується Ребекки, моя гра розпізнає гру
Дякую, я ціную це
Так, я маю на увазі, є причина, чому мене називають «Поважна королева Левін»
Чи можна це за допомогою accolades-slash-shade-catapulting
Ви – той, хто прекрасно дорослий
Вся ваша наполеглива праця, яка в кінцевому підсумку призвела до тріумфу
Блін, це якась підступна образа
Пропустіть емоційне дзюдо
Я Б. Ноулз-Картер за славу
Я відомий Леброн Джеймс
Тоді ви можете також називати мене Мішель із квеля
Йди до біса!
Це є…
Японська вітання
Як реп-баттл
Але дзеркальне відображення
Ми обидва почуватимемося чудово
Коли ми закінчимо
Подарувати цьому японському японцю…
(розмовний)
Що означає єврейсько-американська принцеса, термін, який, з одного боку,
посилює негативні, негативні стереотипи як про євреїв, так і про жінок, але,
з іншого боку, це термін, який ми хочемо відновити та володіти ним.
також,
повинен визнати, що я слова «прийміть цього японця» є привласнюючим і
якщо чесно, це мало проблем
(Співали)
Це зворушлива річ, і вона досить складна
Але я помітив динаміку й подумав, що мені трібно назвати це
Так само, як я ненавидів тебе, але тепер ти мені так подобаєшся
Ця пісня – ще одна річ, яку я бачу з двох сторін
Чудова самосвідомість
Покінчи з цим, Одра!
Ви ніколи не зупиняєтеся, чи не так?
Не можу і не хочу
Ви чудова жінка
Але нестерпна дитина
Ми повинні розібратися?
Що?!
Ні!
Можливо…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди