Burning Sea - Countess

Burning Sea - Countess

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:25

Нижче наведено текст пісні Burning Sea , виконавця - Countess з перекладом

Текст пісні Burning Sea "

Оригінальний текст із перекладом

Burning Sea

Countess

Оригінальний текст

Sparta and Athens, 27 years of war

Athens' triremes ruled the roaring sea

Spartan hoplites dominated the lands

Decisive victories for long not to be

Both sides won their share of the battles

And the war dragged on year after year

But after a quarter of a century of war

At last an Athenian triumph seemed near

The sea is burning

When ships of war collide

The sea is burning

On the waves warriors fight

Athens achieved victory aftr victory

But the hands of men do not fate wave

And a change in fortune was imminent

When destiny’s forces Athens did leave

A minor victory by Spartan Lysander

The fate of Athens' general did seal

Alcibiades not re-elected and retired

A crucial turn taken by fortune’s wheel

The admiral Lysander now took charge

An untypical Spartan, comfortable at sea

A trustworthy man, a friend of Persia

He built a fleet Athens' nemesis to be

The sea is burning

Dozens of triremes alight

The sea is burning

Destruction of naval might

Lysander seized many enemy cities

A ruthless campaign he led and inspired

Attacking Athens' allies and Attica itself

The Spartans gained the glory they desired

At Aegospotami the war came to an end

The Athenian fleet was completely destroyed

And the only option now left was surrender

For years to come Athens' power was void

The sea is burning

Fireworks for the gods

The sea is burning

Victory against the odds

Переклад пісні

Спарта і Афіни, 27 років війни

Афінські трієри панували над шумним морем

На землях панували спартанські гопліти

Вирішальних перемог ще довго не буде

Обидві сторони виграли свою частку в битвах

І війна тягнулася з року в рік

Але після чверті століття війни

Нарешті афінський тріумф здавався близьким

Море горить

Коли стикаються кораблі війни

Море горить

На хвилях б’ються воїни

Афіни здобули перемогу після перемоги

Але доля не махає руками чоловіків

І зміна в долі була неминучою

Коли сили долі залишили Афіни

Незначна перемога спартанца Лісандра

Доля афінського полководця справді визначила

Алківіад не був переобраний і пішов у відставку

Вирішальний поворот колеса фортуни

Тепер адмірал Лісандр взяв на себе відповідальність

Нетиповий спартанец, зручний у морі

Надійна людина, друг Персії

Він побудував флот, який буде ворогом Афін

Море горить

Загоряються десятки триєр

Море горить

Знищення морської сили

Лісандр захопив багато ворожих міст

Безжальна кампанія, яку він вів і надихнув

Напад на союзників Афін і саму Аттику

Спартанці здобули бажану славу

Під Егоспотами війна закінчилася

Афінський флот був повністю знищений

І єдиним варіантом, який тепер залишився, була капітуляція

На наступні роки влада Афін була недійсною

Море горить

Феєрверки для богів

Море горить

Перемога наперекір

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди