
Нижче наведено текст пісні Vorwort , виконавця - Coppelius з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Coppelius
Es ist nicht zu leugnen,
daß in neuerer Zeit, dem Himmel sei’s gedankt!
der Geschmack an der Musik sich immer mehr verbreitet,
so daß es jetzt gewissermaßen zur guten Erziehung gehört,
die Kinder auch Musik lehren zu lassen,
weshalb man denn in jedem Hause,
das nur irgend etwas bedeuten will,
eine Klarinette, wenigstens ein Cello findet.
Nur wenige Verächter
der gewiß schönen Kunst gibt es noch hie und da,
und diesen eine tüchtige Lektion zu geben,
das ist jetzt unser Vorsatz und Beruf.
Це не можна заперечувати,
що в наш час, слава небу!
смак до музики все більше поширюється,
так що тепер це, так би мовити, частина хорошої освіти,
дозволити дітям також навчати музиці,
чому тоді в кожній хаті,
що просто хоче щось означати
знайти кларнет, хоча б віолончель.
Мало зневажників
безперечно прекрасне мистецтво все ще існує тут і там,
і дати їм хороший урок
це тепер наша мета і професія.
Coppelius • 2019
Coppelius • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди