Нижче наведено текст пісні Disjointed , виконавця - Copeland з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Copeland
is it the sweetest song i’ve ever heard,
your singing in your native tongue?
and how i long to be there within your poets,
how i long to be your steady drum
and now i feel that current
pull me out, take me under
rush over again
and norah, close your eyes, we’re going under
and i will breathe you even while we’re sinking down
and as we’re drifting further i’ll hold you closer to me now
and norah, close your eyes, we’re going under
in the quiet of now we will fall asleep,
and i will wake at the sound of your average stirring
is that feeling of falling i never knew
but i know it’s a feeling of falling, i fell for you
and now i feel that current
pull me out, take me under
rush over again
and norah, close your eyes, we’re going under
and i will breathe you even while we’re sinking down
and as we’re drifting further i’ll hold you closer to me now
and norah, close your eyes, we’re going under
ohh
це наймиліша пісня, яку я коли-небудь чув,
як співаєш рідною мовою?
і як я бажаю бути там в твоїх поетах,
як я бажаю бути твоїм стійким барабаном
і тепер я відчуваю цей струм
витягни мене, підбери мене
поспішати знову
і Нора, закрий очі, ми підемо
і я буду дихати тобою, навіть коли ми тонемо
і поки ми дрейфуємо далі, я буду тримати тебе ближче до мене
і Нора, закрий очі, ми підемо
в тиші тепер ми заснемо,
і я прокинуся від звуку твого середнього ворушіння
це відчуття падіння, якого я ніколи не знав
але я знаю, що це відчуття падіння, я закохався в тебе
і тепер я відчуваю цей струм
витягни мене, підбери мене
поспішати знову
і Нора, закрий очі, ми підемо
і я буду дихати тобою, навіть коли ми тонемо
і поки ми дрейфуємо далі, я буду тримати тебе ближче до мене
і Нора, закрий очі, ми підемо
ой
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди